장음표시 사용
2021.01.02 17:13
한 모바일 게임내에서 나오는 떡밥의 문자가 라틴어로 되어있는데 이게 사람마다 해석이 좀 다른거 같아서 혹시나 여기에다가 질문해도 될까 싶어 질문드립니다.
문장은 아닌거 같기도 하고 단어를 모아둔거 같기도 해서 잘 모르겠는데..
iuvant angeli fideles
discite vos voltis sei tace audi
그리고 하나더 궁금한게 있는데
discite vos voltis sei ace udi
이렇게 되도 각각의 단어들이 해석이 될수 있을까요?
단어마다 해석해주시면 감사할거 같습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
967 | 번역 부탁드려용~ [2] (2018.04.09) | sariitah | 2018.04.09 | 89 |
966 | 의미 비교 [2] (2017.02.26) | 탈론 | 2017.02.26 | 89 |
965 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2021.03.05) | 징징 | 2021.03.05 | 88 |
964 | 라틴어로된 노래를 번역해야하는데 도움이 필요합니다 ㅠㅜ [2] (2020.05.25) | 돌팔이번역가! | 2020.05.25 | 88 |
963 | 번역부탁드립니다. [1] (2019.03.19) | 라틴어어 | 2019.03.19 | 88 |
962 | 번역부탁드립니다 [1] (2018.06.14) | gytjs | 2018.06.14 | 88 |
961 | 문장 번역건 [1] (2016.10.07) | pusthwan | 2016.10.07 | 88 |
960 | 작문부탁드립니다 [1] (2017.02.02) | slaqhd4 | 2017.02.02 | 88 |
959 | 번역 부탁드립니다. [2] (2017.02.02) | 감사합니다. | 2017.02.02 | 88 |
958 | 그라쿠스 형제의 동상 아래 쓰여있는 문구가 무슨 뜻인가요? [1] (2022.07.21) | Ppaekkom | 2022.07.21 | 87 |
957 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.02.23) | ㅎㅎ | 2021.02.23 | 87 |
956 | 라틴어 번역이 너무 어려워요 부탁두립니다ㅜㅜ [1] (2020.09.23) | 라틴어려웡 | 2020.09.23 | 87 |
955 | 라틴어로 "수호신" [1] (2021.09.04) | 수호신 | 2021.09.04 | 87 |
954 | 라틴어 번역 부탁드려요 [3] (2019.07.28) | 노다메 | 2019.07.28 | 87 |
953 | 번역 좀 꼭 부탁드립니다 [1] (2018.09.27) | 베네딕토 | 2018.09.27 | 87 |
952 | 라틴어 문의 하겠습니다. [2] (2018.03.02) | 욜마니 | 2018.03.02 | 87 |
951 | 짧은 문장 번역 부탁드립니다! [2] (2018.12.08) | 고래고래 | 2018.12.08 | 87 |
» | 질문 하나만 할수 있을까요? [1] (2021.01.02) | 메미 | 2021.01.02 | 86 |
949 | 라틴어 발음 질문드립니다. [1] (2020.03.25) | 안녕하세요 | 2020.03.25 | 86 |
948 | 라틴어 번역 부탁드려도 될까요...?ㅠㅠ [1] (2019.10.04) | 루나 | 2019.10.04 | 86 |
iuvant angeli fideles: 천사들은(angeli) 충직한 이들을(fideles) 돕는다(iuvant).
discite vos voltis sei tace audi
두번째 문장은 문법적으로 잘못되었지만, 대충 뜻을 맞춰볼 수는 있을듯 합니다.
너희들은 배워라(discite vos) 너희들은 sei를 원한다(voltis sei) 너는 조용히하고 들어라(tace, audi)