장음표시 사용
2021.01.17 22:31
라틴어를 좋아하는 친구에게 공부에 도움이 될 수 있도록 라틴어 문구를 써주고 싶습니다.
고심 끝에 '마지막 장을 향하여'라는 문구를 라틴어로 변환하려고 하는데 번역기를 사용해도 잘 안되더군요.
문장 중 [장]은 책의 '장'이나 연극의 '장'을 사용하고 싶습니다.
문장을 라틴어로 변환해주신다면 좋겠습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
247 | '~만나다' 라는 뜻의 정확한 단어이 있나요? [1] (2022.02.10) | 철학자 philosophos | 2022.02.10 | 48 |
246 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2021.12.03) | 에코 | 2021.12.03 | 48 |
245 | 책명에 대하여 [3] (2021.11.13) | pusthwan | 2021.11.13 | 48 |
244 | 라틴어 작문 [2] (2020.03.05) | ㅎㅇ | 2020.03.05 | 48 |
243 | mare의 단수 탈격 [1] (2019.07.09) | 박정현 | 2019.07.09 | 48 |
242 | ablative case 관하여 질문있습니다. [1] (2019.04.18) | 궁그미 | 2019.04.18 | 48 |
241 | 안녕하세요 번역좀부탁드려요 [1] (2018.07.06) | 꾸앙 | 2018.07.06 | 48 |
240 | 안녕하세요 이 단어가 말이 되는지 여쭤보고 싶습니다 [1] (2018.04.08) | amor | 2018.04.08 | 48 |
239 | 라틴어 번역 부탁드립니당 [1] (2018.03.31) | 유뇽 | 2018.03.31 | 48 |
238 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 48 |
237 | 로마인들도 애칭이 있었나요? [1] (2023.04.06) | ㅇㅇ | 2023.04.06 | 47 |
236 | 명사+명사 궁금한게 있습니다 [1] (2022.01.09) | 글쓴이 | 2022.01.09 | 47 |
235 | educo의 분사(미래, 수동)가 educandus이지 않나요? [2] (2020.12.21) | 평리동 | 2020.12.21 | 47 |
234 | 번역부탁드려요 [1] (2020.02.01) | ㅁㅁ | 2020.02.01 | 47 |
233 | 부탁드립니다 [1] (2019.12.13) | 헬로헬라 | 2019.12.13 | 47 |
232 | in rixam cadunt [1] (2019.12.04) | pusthwan | 2019.12.04 | 47 |
231 |
esse 동사의 완료 수동 분사가 두가지 인가요?
[3] ![]() | 연남동 | 2019.08.23 | 47 |
230 | 질문이요!!!! [1] (2019.05.29) | 다비치 | 2019.05.29 | 47 |
229 | (번역부탁드려요ㅠㅠ)그것이 '옳은 것'이기 때문이다. [1] (2018.11.22) | 꾱 | 2018.11.22 | 47 |
228 | 안녕하세요 [1] (2018.06.06) | 범 | 2018.06.06 | 47 |
ad caput finale 라고 하시면 되겠습니다.