장음표시 사용
2021.06.17 02:50
안녕하세요, 조사 중에 라틴어 문의드립니다.
아래 URL에 나온 지도에서 왼쪽 아래에 대한 정보가 필요해서 단어 하나씩 찾아도 안나오네요ㅠㅠ
https://sanderusmaps.com/our-catalogue/antique-maps/europe/italy-cities/old-antique-plan-of-milan-milano-by-braun-georg-hogenberg-frans-27057
And Alc Des armes de cesfe Ville de Milan
이 첫 제목만이라도 뜻을 알 수 있으면 더할 나위 없이 좋을 것 같습니다.
왼쪽에 영문 설명에 의하면 Andrea Alciato의 문장(심볼)에 대한 설명이라는데 저 위에 라틴어로 된 제목이 그 뜻인가요?
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
827 | 라틴어로 두껍다 와 굵다 단어 좀 알려주세요 .. [1] (2021.07.30) | 강냉이 | 2021.07.30 | 77 |
826 | 비발디 세상에 참 평화 없어라 가사 중 질문 드립니다! [2] (2022.09.08) | pax | 2022.09.08 | 77 |
825 | ㅠㅠ 번역기 미워요 분역좀 부탁합니다. [1] (2020.10.20) | 김용범 | 2020.10.20 | 77 |
824 | 번역 부탁드릴게요 [1] (2020.11.28) | ㅇㅇ | 2020.11.28 | 77 |
823 | Heri audivit eos venturos (paucis diebus). [2] (2021.03.28) | 평리동 | 2021.03.28 | 77 |
822 | 번역이 괜찮은지 확인부탁드립니다 [1] (2019.08.26) | Dneis | 2019.08.26 | 77 |
821 | 라틴어 문장 해석 질문드립니다. [2] (2019.05.10) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.10 | 77 |
820 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [1] (2019.05.07) | 우유카레 | 2019.05.07 | 77 |
819 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2018.12.16) | 번역부탁해요 | 2018.12.16 | 77 |
818 | 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] (2018.01.09) | 천악 | 2018.01.09 | 77 |
817 | 부탁드립니다...! [1] (2018.01.23) | 비듈기 | 2018.01.23 | 77 |
816 | 번역 부탁드립니다 [1] (2017.05.07) | 략약략 | 2017.05.07 | 77 |
815 | 랄라라 [3] (2016.12.31) | 랄라라 | 2016.12.31 | 77 |
814 | 속격을 쓰는 이유를 알고 싶습니다 [3] (2024.01.07) | M | 2024.01.07 | 76 |
813 | 한글 번역 여쭙고자 왔습니다~ 여기가 성지라고 들었습니다 [3] (2021.12.13) | bluebook | 2021.12.13 | 76 |
812 | 번역하나 요청 드립니다. [2] (2021.08.22) | 감사합니다 | 2021.08.22 | 76 |
811 | 번역 질문 [2] (2021.07.22) | 안녕하세요 | 2021.07.22 | 76 |
810 | 라틴어 짧은 문장 하나 번역 질문드립니다8ㅁ8 [3] (2021.07.15) | 김현 | 2021.07.15 | 76 |
809 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] (2020.09.24) | 흐림 | 2020.09.24 | 76 |
808 | 이거 맞는 문장인가요 [2] (2020.01.08) | ㅎㅇ | 2020.01.08 | 76 |
네 그 설명이 맞는것 같습니다. And Alc는 Andrea Alciato를 줄여 쓴걸로 보이구요, Ville de Milan는 밀라노를 뜻합니다. Des나 cesfe 역시 뭔가를 줄여쓴걸로 보이는데 정확히 뭔지는 모르겠네요. 영문 설명에 나오는 내용대로 보시면 되지 않을까 싶습니다.