장음표시 사용
2021.08.18 00:34
1. 그럴 수도 있다
(찾아봤는데 Hoc potest ventura 이렇게 번역이 되는 게 맞는지...)
2. 부담감은 내려놓고 책임감만 가지자
capiō 이 단어밖에 못 찾았습니다ㅜㅜ
3. 해 보자, 후회하지 말고.
도움 부탁드려요ㅠㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
787 | semper te recordor [1] (2019.06.17) | 궁금해요 | 2019.06.17 | 587 |
786 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.06.17) | 지나 | 2019.06.17 | 71 |
785 | Patria vestra erat lībera. [2] (2019.06.18) | 연남동 | 2019.06.18 | 40 |
784 | Gloria bonorum librorum semper manebit. [2] (2019.06.19) | 연남동 | 2019.06.19 | 64 |
783 | 안녕하세요, 라틴어에서 [2] (2019.06.22) | 데이지 | 2019.06.22 | 140 |
782 | 휴대용 라틴어 영어 사전 [2] (2019.06.23) | 박정현 | 2019.06.23 | 88 |
781 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.06.24) | khsiris | 2019.06.24 | 49 |
780 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2019.06.24) | 발신 | 2019.06.24 | 68 |
779 | '오늘밤에 특별한 달빛' 라틴어로 하면 [2] (2019.06.24) | 태애투우 | 2019.06.24 | 704 |
778 | 라틴어 모음의 장단음 구별 [1] (2019.06.24) | 박정현 | 2019.06.24 | 84 |
777 | 라틴어 번역 부탁드립니다!!!! [1] (2019.06.25) | DONNA | 2019.06.25 | 170 |
776 | 번역 부탁드립니다! [1] (2019.06.26) | Donnas | 2019.06.26 | 41 |
775 | silesce [1] (2019.06.26) | 글쓴이 | 2019.06.26 | 40 |
774 | Mores와 littera 문의 드립니다. [2] (2019.06.27) | 연남동 | 2019.06.27 | 42 |
773 | 라틴어에 대해서 궁금합니다 [1] (2019.06.28) | 글쓴이 | 2019.06.28 | 66 |
772 | 이중 주격 구문/탈격구문 [1] (2019.06.29) | pusthwan | 2019.06.29 | 32 |
771 | 번역부탁드려요 [1] (2019.06.30) | ㅇㅇ | 2019.06.30 | 160 |
770 | odi 동사도 complementary 부정사입니까? [2] (2019.07.01) | 연남동 | 2019.07.01 | 32 |
769 | 라틴어로 물위(수면)이라는 표현이 궁금합니다. [2] (2019.07.02) | vanilla | 2019.07.02 | 329 |
768 | 안녕하세요 한국어 문장을 라틴어로 바꾸고 싶어서 글 올립니다. [2] (2019.07.03) | 멀록 | 2019.07.03 | 91 |
1.
hoc potest fieri. 그것은 일어날 수 있다.
2. 사실 책임감이라는 뜻에 명확하게 맞는 라틴어 단어가 없어서 직역이 불가능합니다.
부담과 책임이 거의 유사한 의미로 쓰였기 때문에(책임=공무 상으로 져야하는 부담/의무) 의도하신 한국어 느낌을 살리기는 어려워 보입니다. 그래도 번역해보자면 다음과 같이 쓸 수는 있겠습니다.
non onus sed debita habe! 부담말고 책임만 가져라.
3.
fac nunc aut te paenitet! 지금 하거나 후회하거나! (지금 해라, 그렇지 않으면 후회한다.)