장음표시 사용
2021.10.14 15:52
두개의 심장.
Duo corda 라고 하면 될까요??
또한, "가족은 지상에서 누리는 작은천국."
을 라틴어로 하면 어떻게 써야 하나요??
작은 도움. 을 라틴어로 하려면
Brevis adiumentum 이라고 하면 될까요?
질문은 이렇게 세가지 입니다. 감사합니다!
2021.10.15 13:21
2021.10.17 00:43
네, 두 개의 심장은 duo corda라고 쓰시면 되겠습니다.
그리고 도움이라는 뜻으로 adiumentum이 쓰이기도 하지만, auxilium이 더 흔하게 쓰입니다.
따라서 작은 도움은 auxilium parvum 이라고 쓰시면 되겠습니다.
'가족은 지상에서 누리는 작은 천국'이라는 표현의 경우 좀더 간략하게 다듬어서
familia caelum parvum in terra (est). 가족은 땅 위의 작은 천상(=천국)(이다).
위와 같이 쓸 수 있겠습니다. paradisus(낙원)라는 표현을 사용한다면 다음과 같이 써도 되구요.
familia paradisus parvus in terra (est). 가족은 땅 위의 작은 낙원(이다).
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
647 | 검토 부탁드립니다. [2] (2018.08.02) | 유니게 | 2018.08.02 | 37 |
646 | 번역부탁드려요! [2] (2018.07.30) | 라틴어 공부중 | 2018.07.30 | 92 |
645 | 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] (2018.07.29) | 20425jj | 2018.07.29 | 231 |
644 | 문장 하나 번역 부탁드릴게요 [1] (2018.07.26) | Jy | 2018.07.26 | 63 |
643 | 문장 하나만 라틴어로 번역 부탁드려도 될까요 [2] (2018.07.25) | 본사직영 | 2018.07.25 | 105 |
642 | tenebra와 tenebrae의 둘 중에 어떤 게 맞나요? [4] (2018.07.25) | 글쓴이 | 2018.07.25 | 49 |
641 | 라틴어로 바꾼건데 이게 어순이나 형태가 맞는지 봐주세요ㅠ [2] (2018.07.22) | 내가낸대 | 2018.07.22 | 133 |
640 | 라틴어로 번역 부탁드리겠습니다 [2] (2018.07.19) | 부탁드립니다 | 2018.07.19 | 75 |
639 | 해석 검토 부탁드립니다. [2] (2018.07.19) | 유니게 | 2018.07.19 | 22 |
638 | 한국어 한문장 라틴어 번역 부탁드립니다. [2] (2018.07.18) | 라틴어 | 2018.07.18 | 75 |
637 | conor 1군 동사의 접속법 수동태가 능동태로 잘못 되어 있습니다. [1] (2018.07.15) | lente | 2018.07.15 | 39 |
636 | 문장하나 번역부탁드립니다. [4] (2018.07.14) | 라면 | 2018.07.14 | 97 |
635 | 번역좀 부탁드립니다 [2] (2018.07.14) | 태경 | 2018.07.14 | 65 |
634 | 라작 관련 문의드립니다 [1] (2018.07.14) | . | 2018.07.14 | 39 |
633 | 짧은 문장 작문중인데 봐주실 수 있는 분 계신가요? [2] (2018.07.13) | ㅇㅇ | 2018.07.13 | 62 |
632 | 안녕하세요 한 문장만 번역드리고자 찾아왔습니다 [1] (2018.07.12) | GK | 2018.07.12 | 59 |
631 | 학명 독음 부탁드립니다 [1] (2018.07.12) | Xenesthis | 2018.07.12 | 65 |
630 | 문장 하나 번역부탁드립니다! [1] (2018.07.07) | ㅇㅇ | 2018.07.07 | 43 |
629 | 안녕하세요 번역좀부탁드려요 [1] (2018.07.06) | 꾸앙 | 2018.07.06 | 44 |
628 | 라틴어로 한 문장만 번역부탁드릴게요~~~ [2] (2018.07.05) | hahahang7 | 2018.07.05 | 137 |
가족은 지상에서 누리는 작은 천국
Familia est brevis paradīsus fuitur terrā. 이라고 하면 괜찮을 것 같습니다.