numquam derelinquimus !

2021.11.03 23:53

고추장 조회 수:60

안녕하세요,

고등학교 친구들과의 모임 표어를 정해보려고 하는데요,

"절대 포기하지 않는다" 를 라틴어로 옮기려고 합니다.

 

1) 각자 살면서 힘든 일이 있더라도 포기하지 말자는 뜻과,

2) 우리 중 누군가가 좋지 않은 일이 있어서 다른 친구들을 피하는 일이 생기더라도, 모임에서 배제하지 않고 끝까지 노력해서 다시 데려오겠다는 의미를 담고 싶습니다.

 

인터넷 라틴어 번역기와, 여기에서 제공해주시는 라틴어 사전 및 분석기를 사용해보니 

"numquam derelinquimus" 가 제일 적절할 것 같아 보이는데, 맞을까요?

 

일단 1인칭 복수 현재형을 쓰는게 맞을 것 같은데, 

사전을 찾아보니 "포기하다" 로 deserimus, abicimus 등도 가능한 것 같더군요.

제가 의도하는 의미를 담기에는 derelinquimus 가 제일 적절한 게 맞을까요?

 

미리 감사드립니다!

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
507 Cambridge latin course [1] 이라 (2019.11.09) 이라 2019.11.09 61
506 라틴어 단어 질문 드립니다. [1] ㄱㅂㅎ (2019.05.15) ㄱㅂㅎ 2019.05.15 61
505 라틴어 질문이요~! [1] 주니어 (2019.04.18) 주니어 2019.04.18 61
504 알려주세요 [2] 궁금이 (2019.03.15) 궁금이 2019.03.15 61
503 살아있는 라틴어 사전 앱 문의 [2] Dyk (2019.02.25) Dyk 2019.02.25 61
502 라틴어로 번역부탁드려요 [1] 냥냥 (2018.11.27) 냥냥 2018.11.27 61
501 번역 부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] 여율 (2017.08.28) 여율 2017.08.28 61
500 라틴어 사전을 이용 할 수 없습니다....ㅠㅠ [2] 애용자 (2017.07.14) 애용자 2017.07.14 61
499 번역부탁드려요! [4] buu (2022.03.07) buu 2022.03.07 60
498 문장 번역 부탁드립니다. [2] 지영 (2022.02.14) 지영 2022.02.14 60
497 비참한 인생 [2] ㅇㅇ (2021.12.24) ㅇㅇ 2021.12.24 60
» numquam derelinquimus ! [3] 고추장 (2021.11.03) 고추장 2021.11.03 60
495 라틴어 분석 [1] 산고라니 (2021.04.13) 산고라니 2021.04.13 60
494 라틴어 문법이 맞는지 확인 부탁드립니다 [1] jw114801 (2021.06.27) jw114801 2021.06.27 60
493 선생님 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] . (2021.01.19) . 2021.01.19 60
492 알고 싶어요 [2] 비바리 (2020.03.11) 비바리 2020.03.11 60
491 라틴어 문장 질문드립니다! [1] 기미지 (2020.02.21) 기미지 2020.02.21 60
490 안녕하세요! 기초 라틴어에 대해 질문 드립니다!! [1] 라틴어어려웡 (2019.04.09) 라틴어어려웡 2019.04.09 60
489 라틴어로 번역 부탁드립니다~ [1] (2019.01.07) 2019.01.07 60
488 라틴어 번역을 부탁드립니다:) [1] pio (2018.11.28) pio 2018.11.28 60

SEARCH

MENU NAVIGATION