장음표시 사용
2022.02.25 02:46
https://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_jp-ii_apost_const_lt.html
Constitutio Apostolica 교황령, 교황 헌장
CONSTITUTIO APOSTOLICA QUA
NOVA VULGATA BIBLIORUM SACRORUM EDITIO
“TYPICA” DECLARATUR ET PROMULGATUR
성경의 새로운 대중적 출판에 인한 교황령은
전형적인(일반적인) 것으로 명시되고 공포된다.
IOANNES PAULUS EPISCOPUS
SERVUS SERVORUM DEI
AD PERPETUAM REI MEMORIAM
하나님의 종들의 종, 교황 요한 바오르
사안의 영구적인 기억을 위해
좀 더 나은 번역이 있으면 수정 부탁드립니다.
2022.02.28 11:21
2022.02.28 12:50
Qua는 어떤 의미로 쓰인 건가요?
알려주시면 감사합니다.
2022.03.01 02:02
안녕하세뇨~ 아하님의 해석에 저도 동의하는 바입니다. qua는 관계사 qui/quae/quod의 여성 단수 탈격형으로 보시면 되구요, qua 이하의 절이 바로 앞의 선행사 constitutio apostolica를 수식하도록 해줍니다. 이 때 방향이나 방법, 성격 등의 측면에서 선행사를 수식한다고 보시면 될것 같아요. 즉 선행사 '교황령'이 어떤 측면에서의 교황령인지 부가 설명하는 것인데, 한국어로 해석할 경우 아하님의 해석처럼 "~에 관한", "~에 대한" 정도로 옮기면 적절합니다.
2022.03.11 15:21
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1727 | 라틴어 번역 질문입니다. [8] (2015.03.12) | 이서연 | 2015.03.12 | 15873 |
1726 | liber lucete.... 어렵네요 ㅠㅠ [2] (2015.02.05) | 라틴어 | 2015.02.05 | 6636 |
1725 | 라틴문자 (라틴어 알파벳) 자체에 뜻이 있나요? [1] (2018.11.16) | 라틴어 관종 | 2018.11.16 | 6238 |
1724 | '아름다운 빛'이라는 뜻의 라틴어 [3] (2014.04.04) | ㅁㄴㅇ | 2014.04.04 | 5766 |
1723 | 안녕하세요 [1] (2018.06.19) | 해솜 | 2018.06.19 | 5604 |
1722 | Oxford Latin course part 1 8과 연습문제 문의 (2014.05.26) | 라틴어공부 | 2014.05.26 | 4578 |
1721 | 번역 질문 여쭤봅니다 'ㅡ' [3] (2015.10.19) | SENZ | 2015.10.19 | 2912 |
1720 | 라틴어 도움 부탁드립니다! [1] (2018.09.22) | 문디 | 2018.09.22 | 2820 |
1719 | 라틴어 짧은 글귀 작문 부탁드립니다. [3] (2017.03.30) | tiffany | 2017.03.30 | 2716 |
1718 | 구문 분석건 [3] (2016.05.18) | pusthwan | 2016.05.18 | 2661 |
1717 | 학명 발음 [2] (2014.07.04) | sheris | 2014.07.04 | 2457 |
1716 | 항상 당신을 기억하겟습니다 라는 라틴어는 뭘까용? [1] (2014.04.15) | dpwlsal | 2014.04.15 | 2356 |
1715 | 해석 문의.... [1] (2014.06.05) | peko | 2014.06.05 | 2320 |
1714 | 간단한 라틴어 문장 질문드려요! [2] (2017.12.24) | 노랑 | 2017.12.24 | 2303 |
1713 | 라틴어 번역 [7] (2017.01.20) | 꼬마 | 2017.01.20 | 2274 |
1712 | 라틴어 번역 [1] (2016.04.07) | dian257 | 2016.04.07 | 2264 |
1711 | 번역 부탁드릴게요 ㅠㅠㅠ [1] (2018.11.01) | 번역 | 2018.11.01 | 2263 |
1710 | 라틴어 번역 부탁드립니다.... [1] (2019.12.07) | ㅇㅇ | 2019.12.07 | 2227 |
1709 | "말하는 대로 이루어진다"를 라틴어 문장으로 번역할 수 있으신 분? (2014.07.02) | 라발렁스 | 2014.07.02 | 1849 |
1708 | 방명록이 없어 이곳에 남깁니다. [4] (2014.04.19) | 학생 | 2014.04.19 | 1835 |
Constitutio Apostolica
교황령
CONSTITUTIO APOSTOLICA QUA
NOVA VULGATA BIBLIORUM SACRORUM EDITIO
“TYPICA” DECLARATUR ET PROMULGATUR
일반적인 것으로 선언되고 공포된
새 Vulgata 성경의 출판에 관한 교황령
IOANNES PAULUS EPISCOPUS
SERVUS SERVORUM DEI
AD PERPETUAM REI MEMORIAM
하느님의 종들의 종
주교 요한 바오로
영구적인 기록으로
이 정도면 어떨까 싶은데요,,