장음표시 사용
2022.03.03 22:14
안녕하세요 항상 사이트에서 사전이랑 게시글들 잘 보고 있는 사람입니다!
7일에 라틴어로 제 신조를 타투하려고 하는데, 아직 제 라틴어 실력이 부족하고, 또 번역해주실 믿을만한 분도 잘 없어서 문장 두개 번역 부탁드립니다ㅠㅠ
1. Life is straying to find the reason. So don't agonize the reason and don't be dread in straying
= 삶이란 그 이유를 찾아 헤메는 것이다. 그러므로 이유를 고뇌하지 말고 헤메임을 두려워하지 말라.
2. 외롭게 헤메이는 별이 그것을 두려워 하면 빛날 수 없다.
이렇게 두개 부탁드려요..! 항상 감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
827 | 또다시 문의드립니다. [2] (2017.12.08) | 별하나 | 2017.12.08 | 82 |
826 | 다시 질문드립니다 [2] (2018.05.08) | 조장현 | 2018.05.08 | 82 |
825 | 라틴어 번역 좀 요!! [1] (2018.10.05) | asd9588 | 2018.10.05 | 82 |
824 | 번역 부탁드립니다! [1] (2019.05.01) | ㅇㅅㅈ | 2019.05.01 | 82 |
823 | 라틴어 모음의 장단음 구별 [1] (2019.06.24) | 박정현 | 2019.06.24 | 82 |
822 | 간단한 문장 번역 부탁드립니다! [1] (2020.03.29) | ㅇㅇ | 2020.03.29 | 82 |
821 | 짦은 문장 하나 여쭤보고자 합니다. [3] (2021.07.05) | 김안산 | 2021.07.05 | 82 |
820 | 안녕하세요 번역 부탁드려요 [2] (2017.02.23) | Solstag | 2017.02.23 | 83 |
819 | 레터링 문구 도움좀 부탁드립니다 [1] (2020.10.12) | 유유유 | 2020.10.12 | 83 |
818 | 안녕하세요. 질문이 있어 글을 남겨 봅니다. [2] (2017.06.21) | 큰곰 | 2017.06.21 | 83 |
817 | 번역부탁드릴께요^^ [2] (2017.07.01) | 에텔부르가 | 2017.07.01 | 83 |
816 | 문장 하나만 여쭤보고 싶습니다 [2] (2018.03.10) | 콘 | 2018.03.10 | 83 |
815 | 라틴어로 번역하려고 하는데 전공자분들 부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2018.03.19) | gds7117 | 2018.03.19 | 83 |
814 | 종속법 [1] (2018.04.21) | 꼬마쇼콜라 | 2018.04.21 | 83 |
813 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다!! [1] (2018.06.29) | 라틴어 | 2018.06.29 | 83 |
812 | 발음에 대해 궁금해요 [1] (2021.04.03) | ㅇㅇ | 2021.04.03 | 83 |
811 | 뜻알려주세요 [1] (2021.04.11) | dndus | 2021.04.11 | 83 |
810 | 라틴어로 작문 부탁드려봅니다 [2] (2020.01.28) | Liyum | 2020.01.28 | 83 |
809 | 라틴어 질문이요! [1] (2020.05.02) | 22 | 2020.05.02 | 83 |
808 | 라틴어 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2020.05.31) | ㅇㅇㅇㅇㅇㅇㅇ | 2020.05.31 | 83 |
vivere est errare ad causam quaerendam. 사는 것은 이유를 찾기 위해 헤매는 것이다.
nec causae anxius fueris, nec errare timueris. (너, 남성) 이유 때문에 걱정하지도 말고, 헤매는 것을 두려워하지도 말아라. (주어를 여성으로 바꾸려는 경우 anxius->anxia로 바꿔주세요.)
stella errans solum, quae ei timeat, non lucet. 홀로 방황하는 별이 그것을 두려워한다면, 빛나지 않는다.
그런데 '방황하는 별'(stella errans)이라는 표현은 라틴어로 행성(planet)을 다르게 표현하는 말이기도 해서, 위 문장은 '스스로를 두려워하는 행성은 빛나지 않는다'고 해석될 여지도 있습니다.