Calvin의 Institutio christianae religionis 에서

2023.08.19 18:31

복정 조회 수:43

Dei notitiam et nostri res esse coniunctas, et quomodo inter se cohaerant.

 

하나님의 알아보심과 우리의 것들이 연결되어 있는 것, 그리고 그것들은 그것들 자체 사이에서 어떻게 연관되는가?

 

Calvin의 Institutio christianae religionis (1559)의 제 1장 제목 혹은 요약입니다. 

 

1. nostri res에서  'res'를 'that'이나 'those'로 옮겨도 될까요? res가 대명사처럼 쓰이는 경우도 있나요? 

- 보통 '우리가 하나님을 아는 것'으로 보고 있습니다만..  

2. esse coniunctas 처럼 완료수동태 부정사로 표현한 데에는 어떤 의미가 있을까요? 단정 혹은 확정적? 

3. inter se에서 se가 대신하는 것은 Dei notitiam et nostri res 로 보아도 되겠지요? 

 

 

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
207 다시한번글올립니다ㅠㅠ [5] 안지원 (2017.01.17) 안지원 2017.01.17 175
206 라틴어 문장이 맞는지 혹시 봐 주실 수 있나요? [1] Lid (2017.01.15) Lid 2017.01.15 154
205 라틴어 글귀 번역 부탁드립니다. [2] 안지원 (2017.01.15) 안지원 2017.01.15 988
204 번역좀 부탁드릴게요! [1] jinju0409 (2017.01.13) jinju0409 2017.01.13 194
203 라틴어로 번역 질문좀 드릴게요!ㅠㅠ [3] ekzmtpdlsj (2017.01.12) ekzmtpdlsj 2017.01.12 293
202 안녕하세요 [4] yb12 (2017.01.12) yb12 2017.01.12 131
201 semper liber에 대해 문의드립니다 [1] freewill (2017.01.11) freewill 2017.01.11 1110
200 헷갈리는거 질문좀 해도될까요?? 어제를 기억하라 를 어떻게 써야될까요 [1] 감사합니다 (2017.01.08) 감사합니다 2017.01.08 76
199 안녕하세요 번역좀 부탁드릴게요 [4] yb12 (2017.01.08) yb12 2017.01.08 115
198 번역 부탁 드립니다 !! [3] yb12 (2017.01.06) yb12 2017.01.06 130
197 번역 부탁드립니다! [2] 송이 (2017.01.04) 송이 2017.01.04 221
196 랄라라 [3] 랄라라 (2016.12.31) 랄라라 2016.12.31 77
195 라틴어 번역 도와주세요ㅠㅠ [1] 두우우 (2016.12.31) 두우우 2016.12.31 198
194 라틴어로 번역 부탁드립니다! !! [3] 라틴 (2016.12.29) 라틴 2016.12.29 350
193 라틴어로번역좀해주세요!! [3] 라틴어 (2016.12.28) 라틴어 2016.12.28 901
192 라틴어 작문 자료 [1] pusthwan (2016.12.26) pusthwan 2016.12.26 167
191 라틴어 공부법 [1] Cheshie (2016.12.24) Cheshie 2016.12.24 727
190 modo의 용법 [1] pusthwan (2016.12.22) pusthwan 2016.12.22 82
189 Untitled [1] 라틴 (2016.12.22) 라틴 2016.12.22 228
188 최초라는 자부심, 인문학의 중심 [1] 숭철 (2016.12.21) 숭철 2016.12.21 71

SEARCH

MENU NAVIGATION