장음표시 사용
2024.04.23 15:24
항상 할 말은 대화가 끝난 뒤에 떠오른다
를
Verba dicenda semper post colloquium animo subeunt.
라고 옮겨보았는데 더 좋은 표현 있을까요?
2024.05.01 20:36
2024.06.08 21:27
[의견] 여기서 할 말은 '앞으로 해야만 할 말'이라면 당위분사로 dicenda가 될 것입니다.
원래의 뜻은 '대화 전 또는 대화 중에 했어야만 할 말'이라면, 즉, 과거의 당위는 당위분사는 안되고 관계사로 해야 할 것같습니다. 그렇다면 verba quae debui dicere은 어떨까요?
2024.06.10 00:05
당위분사는 어떤 상황에 쓰는 건가요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
507 | 라틴어 번역 부탁드려요. [1] (2018.03.05) | 엘렌 | 2018.03.05 | 979 |
506 | 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2018.03.04) | mongsil25 | 2018.03.04 | 135 |
505 | 태양에게 헌신하거라 를 라틴어로 뭐라 하나요? [1] (2018.03.03) | 523 | 2018.03.03 | 226 |
504 | 라틴어 문의 하겠습니다. [2] (2018.03.02) | 욜마니 | 2018.03.02 | 88 |
503 | 번역 부탁드립니다! [1] (2018.03.02) | 번역부탁드려요 | 2018.03.02 | 91 |
502 | 안녕하세요. 번역부탁드려요. [2] (2018.03.01) | 꿹꿹 | 2018.03.01 | 92 |
501 | 번역 부탁드려요 [1] (2018.03.01) | 새내기는대학이싫어 | 2018.03.01 | 50 |
500 | 한국말을 라틴어로 번역좀 해주세요 [1] (2018.02.28) | DJCOD22 | 2018.02.28 | 167 |
499 | 안녕하세요. 한국어 단어 하나만 번역 부탁드립니다 [1] (2018.02.27) | 신소재공학부 | 2018.02.27 | 94 |
498 | 안녕하세요 번역이 필요합니다..도와주세요 [4] (2018.02.27) | 김동일 | 2018.02.27 | 106 |
497 | 짧은 라틴어문구 번역 부탁드려요. [1] (2018.02.27) | la | 2018.02.27 | 462 |
496 | 물음니다 [1] (2018.02.27) | 심정인 | 2018.02.27 | 129 |
495 | 한글을 라틴어로 번역좀 부탁드립니다 [1] (2018.02.27) | 그대 | 2018.02.27 | 1190 |
494 | 번역부탁드립니다. [2] (2018.02.26) | 음음 | 2018.02.26 | 62 |
493 | 라틴어 성경 구절 좀 번역 해주세요 (창세기) [1] (2018.02.24) | Fyjj | 2018.02.24 | 1316 |
492 | 간단한 작문 부탁드립니다. [1] (2018.02.24) | 후아 | 2018.02.24 | 51 |
491 | 번역부탁드립니다!!! [1] (2018.02.24) | 꿀지 | 2018.02.24 | 85 |
490 | 번역 부탁 드립니다 [1] (2018.02.23) | 찐찐이 | 2018.02.23 | 59 |
489 | 어둠은 빛을 이긴적이 없다 번역해주실 수 있나요?? [2] (2018.02.23) | ssong | 2018.02.23 | 397 |
488 | 네 부모를 공경해라 라틴어로 알려주세요ㅠㅠ [1] (2018.02.23) | 에몽 | 2018.02.23 | 157 |
잘 작문하신듯합니다. 특별히 더 좋은 표현이 떠오르지는 않네요. 문법적인 오류나 어색한 단어도 없구요~