장음표시 사용
2015.02.05 13:40
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1707 | 자연스러운 문장인가요? [1] (2022.02.09) | dd | 2022.02.09 | 27 |
1706 | 명사 변화(곡용) 페이지 오류? [1] (2022.09.12) | dmann | 2022.09.12 | 27 |
1705 | 일치, 호응의 문제 질문 드립니다. [2] (2022.10.18) | 평리동 | 2022.10.18 | 27 |
1704 | cursor의 의미 [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 27 |
1703 | 라티어 번역 [1] (2023.05.17) | ㅇㅇ | 2023.05.17 | 27 |
1702 | 탈격에서..질문합니다. [1] (2022.02.26) | 무던이 | 2022.02.26 | 28 |
1701 | Discipulus est prioris posterior dies. (프불리리우스 시루스의 격언) [1] (2023.08.30) | amicus | 2023.08.30 | 28 |
1700 | 운영자님 감사드립니다~ [1] (2024.04.02) | 아마콜렉터 | 2024.04.02 | 28 |
1699 |
desiderat 변화가 어떤 변화인지요?
[2] ![]() | 연남동 | 2019.12.16 | 29 |
1698 | in medium 번역 [1] (2023.01.05) | pusthwan | 2023.01.05 | 29 |
1697 | 새로운 탄생 혹은 새롭게 태어나리라 라는 문장 [1] (2023.03.12) | 아무 | 2023.03.12 | 29 |
1696 | 작문이 옳은지 [2] (2023.03.27) | ㅇㅇ | 2023.03.27 | 29 |
1695 | 번역 부탁드립니다 [1] (2024.03.28) | dbsck | 2024.03.28 | 29 |
1694 | 안녕하세요 [1] (2018.06.13) | kkkjj | 2018.06.13 | 30 |
1693 | 부탁드립니다..ㅎㅎ [1] (2019.07.04) | 부탁드립니다 | 2019.07.04 | 30 |
1692 | 접속법 시제 [2] (2023.08.09) | ㅇㅇ | 2023.08.09 | 30 |
1691 | 번역 질문드립니다. [1] (2023.05.02) | festiva3 | 2023.05.02 | 30 |
1690 | 시제질문 [1] (2023.06.13) | ㅇㅇ | 2023.06.13 | 30 |
1689 | 의견-성경의 고유명사 Israel은 무변화 > 3변화형 [3] (2023.06.25) | amicusmagnus | 2023.06.25 | 30 |
1688 | 왜 갑자기 분석이 안보일까요..? [1] (2018.05.24) | 삼열 | 2018.05.24 | 31 |
먼저 semper lucete는 "(복수로) 항상 빛나라"는 뜻이고
liber는 형용사입니다. semper liber 문장에서는 동사 es가 생략되었다고 볼수 있습니다. 뜻은 "(단수로) 항상 자유롭게 되어라"가 되겠구요,
문제는 둘을 접속사로 연결하려면, 두번째 문장에서 생략된 동사를 추가해주고, 수를 단수로/혹은 복수로 맞춰주어야합니다.
semper lucete et este liberi (수를 복수로 맞춘것)
(너희는) 항상 빛나고, 자유롭게 되어라
semper luce et es liber (단수로 맞춘것)
(너는) 항상 빛나고, 자유롭게 되어라
et 대신에 접어 -que를 이용해 문장을 연결해도 됩니다.
semper lucete esteque liberi
혹은
semper luce esque liber
도 가능합니다.
마지막으로 semper liber lucete라고 쓰시면 liber는 생략된 주어 '너희'를 꾸며주어야하는데, 수가 단수가 되어 비문이 됩니다. semper liberi lucete라고 쓰면 문법에는 맞지만 "자유로운 너희는 항상 빛나라"(의역해서 '너희는 자유롭게 빛나라') 라는 뜻이 됩니다.