장음표시 사용
2016.02.14 15:26
Life is not fair get used to it
즉, 세상은 공평하지 않다 그것에 익숙해져라라는 이 영문을 라틴어 번역으로 부탁좀 드리고싶습니다.
번역기로는 맞는지 틀린지 확인하기가 어려워서 찾다찾다
이런 좋은곳까지 알게되었내요 라틴어를 잘 아시는분이면 번역좀 부탁드리겠습니다^^ 감사합니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1347 | amabilis es 번역 [1] (2020.12.24) | 글쓴이 | 2020.12.24 | 54 |
1346 | 옥스포드 라틴코스 1-13과 7번 [1] (2020.10.14) | pusthwan | 2020.10.14 | 54 |
1345 | 라틴어 번역해주시면 감사하겠습니다 ~^^ [1] (2021.02.13) | 강낭콩 | 2021.02.13 | 54 |
1344 | 헬라어 곡용정보 오류 [1] (2021.02.11) | 글쓴이 | 2021.02.11 | 54 |
1343 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.04.22) | ㅎㅎ | 2021.04.22 | 54 |
1342 | 단어 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] (2021.04.27) | hoo | 2021.04.27 | 54 |
1341 | 영어문장 라틴어로 번역 부탁드립니다 *** [1] (2021.08.27) | 도와주세용 | 2021.08.27 | 54 |
1340 | 번역질문 [1] (2021.08.06) | 번역질문 | 2021.08.06 | 54 |
1339 | 라틴어 번역 질문입니다ㅜㅜ [1] (2022.10.10) | huhu | 2022.10.10 | 54 |
1338 | 여기 라틴어 단어로 소설의 주인공 이름 삼아도 되나요? [1] (2022.10.16) | mail.com | 2022.10.16 | 54 |
1337 | 번역 좀 부탁드립니다 [1] (2017.10.18) | 가나 | 2017.10.18 | 55 |
1336 | ㅇ [2] (2017.05.06) | 김예진 | 2017.05.06 | 55 |
1335 | 번역 부탁드리겠습니다. [1] (2017.07.18) | 팔리다모르테푸슬라 | 2017.07.18 | 55 |
1334 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 [1] (2017.05.02) | guswl7477 | 2017.05.02 | 55 |
1333 | 제대로 되었는지 검토 부탁드려요 [2] (2017.12.11) | 두리 | 2017.12.11 | 55 |
1332 | 번역좀 부탁드려도 될까요? [1] (2018.03.20) | 라틴초급 | 2018.03.20 | 55 |
1331 | 번역 좀 해주세용.. [1] (2018.04.24) | ㅁㄹㅇㅁ | 2018.04.24 | 55 |
1330 | 문의 드립니다. [1] (2018.09.13) | vir | 2018.09.13 | 55 |
1329 | 번역 부탁드립니다~!! [1] (2019.07.09) | 이이 | 2019.07.09 | 55 |
1328 | dō, dare, dedī, datum 질문 [1] (2019.08.17) | 끌끌이 | 2019.08.17 | 55 |
간단히 네 단어로 쓸 수 있습니다.
vita est iniqua. adsuescere!
(삶은 불공평하다, 익숙해져라!)
굳이 더 줄이려면 아예 문장을 합쳐버려서,
vitam iniquam adsuescere!
(불공평한 삶, 익숙해져라!)
로 쓸수도 있어요. (개인적으로는 전자가 나아보입니다만)