한번더 도와주세용 ㅠㅠ

2017.03.02 23:07

동글 조회 수:84

'그래서(그렇기 때문에 , 이렇게 등등) 어둠이 집어 삼킬수 없게 해라 ' 라는 문장을 작문하고 싶은데 ㅜㅜ

 'ergo nox voro nesciunto  '  이게 맞는 문장인가요? 라고 질문했었는데 


ergo nox ne voret.

(그래서 어둠이 집어삼키지 않게 해라)

와 같이 쓸 수 있으나, 어둠이 무엇을 집어삼키는지 목적어가 없어서 좀 어색한 문장이 될듯 합니다.


라고 답 잘받았습니다 ! 여기서 궁금한게 있어서요 !


이 '집어삼키지 않게 해라' 'ne voret' 가 불가능의 의미인지 궁금합니다. (impossibility)

 집어삼키지 '않는다, 안한다' 라는 느낌보다  '못하는, 할수없는' 느낌을 강조하고 싶은데 그대로 사용하면 될까요?

'ne quito' 가 '불가능하게 해라' 라는 뜻 같은데 이걸 사용해서 다른 문장을 만들수 있을까요? (voret ne quito?)

그리고 만약 목적어를 쓴다면 너를 'te' 가 어디로 들어가야하는지 알려주세요~ㅜㅜ

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
927 이거 맞나요 [1] KKK (2017.10.26) KKK 2017.10.26 76
926 non schola sed vitae discimus에서 [1] 야호 (2018.01.20) 야호 2018.01.20 76
925 짧은 문구 번역 맞는지 확인 부탁드립니다 [1] la (2018.01.11) la 2018.01.11 76
924 자기만의 방....라틴어로 [2] YJ (2018.03.26) YJ 2018.03.26 76
923 라틴어로 번역 부탁드리겠습니다 [2] 부탁드립니다 (2018.07.19) 부탁드립니다 2018.07.19 76
922 문법 질문이에요 [2] 모르겠여요 (2019.03.17) 모르겠여요 2019.03.17 76
921 si, autem, non poterimus esse salvi 문의 드립니다. [2] 연남동 (2019.07.14) 연남동 2019.07.14 76
920 이거 맞는 문장인가요 [2] ㅎㅇ (2020.01.08) ㅎㅇ 2020.01.08 76
919 라틴어 번역 좀 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] 흐림 (2020.09.24) 흐림 2020.09.24 76
918 라틴어 짧은 문장 하나 번역 질문드립니다8ㅁ8 [3] 김현 (2021.07.15) 김현 2021.07.15 76
917 번역 질문 [2] 안녕하세요 (2021.07.22) 안녕하세요 2021.07.22 76
916 번역하나 요청 드립니다. [2] 감사합니다 (2021.08.22) 감사합니다 2021.08.22 76
915 한글 번역 여쭙고자 왔습니다~ 여기가 성지라고 들었습니다 [3] bluebook (2021.12.13) bluebook 2021.12.13 76
914 속격을 쓰는 이유를 알고 싶습니다 [3] M (2024.01.07) M 2024.01.07 76
913 랄라라 [3] 랄라라 (2016.12.31) 랄라라 2016.12.31 77
912 번역 부탁드립니다 [1] 략약략 (2017.05.07) 략약략 2017.05.07 77
911 부탁드립니다...! [1] 비듈기 (2018.01.23) 비듈기 2018.01.23 77
910 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] 천악 (2018.01.09) 천악 2018.01.09 77
909 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] 번역부탁해요 (2018.12.16) 번역부탁해요 2018.12.16 77
908 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [1] 우유카레 (2019.05.07) 우유카레 2019.05.07 77

SEARCH

MENU NAVIGATION