장음표시 사용
2017.07.20 09:41
familia amet 이문구가중요해서요..
어제질문드렷는데 이걸로는사랑하는가족에의미가될수없나요?
사전..을 너무믿은듯싶어여ㅠㅠ
이문구로는어떻게의미를해석할수잇나요?
amet 이문구에에기본형태는 사랑에관한거긴하는것같던데ㅠㅠ
죄송합니다ㅜㅜㅜㅜㅜ한번더질문드릴께요 ㅠㅜ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1367 | 문장 번역에 질문 드립니다 [1] (2022.03.09) | Flavus | 2022.03.09 | 53 |
1366 | 번역 부탁드려요 [1] (2021.11.08) | 글쓴이 | 2021.11.08 | 53 |
1365 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2022.01.07) | ㅇㅇ | 2022.01.07 | 53 |
1364 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2022.01.18) | 인호랑쓰 | 2022.01.18 | 53 |
1363 | 번역 부탁드립니다 [2] (2021.12.18) | park | 2021.12.18 | 53 |
1362 | 번역했는데 이게 맞을까요? [4] (2022.02.25) | 질문입니다 | 2022.02.25 | 53 |
1361 | 분리의 탈격 질문 [2] (2022.06.27) | 안녕하세요 | 2022.06.27 | 53 |
1360 | 라틴어 작문 봐주세요! [2] (2022.07.11) | Dd | 2022.07.11 | 53 |
1359 | 라틴어번역질문입니다 [1] (2017.09.20) | 라틴어 | 2017.09.20 | 54 |
1358 | 번역좀 부탁드리겟습니다.. [2] (2017.11.19) | zerohon | 2017.11.19 | 54 |
1357 | 번역 부탁드려요~! [1] (2018.06.24) | 라틴어 짱 | 2018.06.24 | 54 |
1356 | 번역 하나만 부탁드리겠습니다! [1] (2018.08.07) | 최원준 | 2018.08.07 | 54 |
1355 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ [2] (2018.11.20) | Richard | 2018.11.20 | 54 |
1354 | 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [1] (2019.03.29) | 맥 | 2019.03.29 | 54 |
1353 | 번역 [1] (2019.04.17) | 띠로리 | 2019.04.17 | 54 |
1352 | 라틴어 문장 해석 질문드립니다. [1] (2019.05.22) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.22 | 54 |
1351 | 문장 하나 번역 부탁드립니다,,! [1] (2019.11.12) | 5920 | 2019.11.12 | 54 |
1350 | 라틴어 하나만 여쭤볼수있을까요..? [2] (2020.02.15) | 초보 | 2020.02.15 | 54 |
1349 | incolumes 문의 [1] (2020.06.04) | pusthwan | 2020.06.04 | 54 |
1348 | amabilis es 번역 [1] (2020.12.24) | 글쓴이 | 2020.12.24 | 54 |
familia amet 이라는 문장의 뜻을 여쭤보시는거라면
상황에 따라 다음과 같이 여러 의미를 가질 수 있겠습니다.
가족은 사랑해야 한다.
가족은 사랑할지 모른다.
가족이 사랑하기를
'사랑하는 가족'과 같은 의미가 되려면 amo동사를 분사로 고쳐 familia를 꾸며주어야 합니다. 이전 글에서 답변해드린것처럼 familia amata나 familia amans가 이에 해당되며, 맥락 상 familia amata (영어로 beloved family)가 적절할듯 합니다.