장음표시 사용
2017.10.18 18:42
"우리들의 오늘이
살아남는 날보다
살아있는 날이기를" 이 구절을 라틴어로 번역 부탁드립니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1368 | quum 의 용법 [1] (2016.08.16) | pusthwan | 2016.08.16 | 57 |
1367 | 가톨릭 성서에 관해서 여쭤봅니다~ [1] (2017.06.21) | 레나 | 2017.06.21 | 57 |
1366 | 번역 해주신 것에 대해 궁금한 것이 있습니다! [2] (2017.07.31) | 챔땽 | 2017.07.31 | 57 |
1365 | 번역좀 부탁드려도 될까요? [1] (2018.03.20) | 라틴초급 | 2018.03.20 | 57 |
1364 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.03.22) | pyrium | 2018.03.22 | 57 |
1363 | 번역 부탁드려요@!@ [1] (2018.06.24) | 라티네이 | 2018.06.24 | 57 |
1362 | 질문 있습니다 [1] (2018.09.28) | ㅇㅇ | 2018.09.28 | 57 |
1361 | 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [1] (2019.03.29) | 맥 | 2019.03.29 | 57 |
1360 | 번역부탁드려요!! [1] (2019.05.05) | ㄹㅂ | 2019.05.05 | 57 |
1359 | 세네카 번역 한 문장 확인 부탁드려요ㅠ [2] (2019.12.07) | 세네카 | 2019.12.07 | 57 |
1358 | 갈리아 전기 질문 [2] (2020.04.04) | ㅎㅇ | 2020.04.04 | 57 |
1357 | 안녕하세요. 라틴어 작문 질문 좀 드릴게요. [2] (2020.12.02) | 고정우 | 2020.12.02 | 57 |
1356 | 옥스포드 라틴코스 1-13과 7번 [1] (2020.10.14) | pusthwan | 2020.10.14 | 57 |
1355 | requiescat 과 requiesce 의 차이점 질문드려요. [2] (2021.01.19) | CYJ | 2021.01.19 | 57 |
1354 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.04.22) | ㅎㅎ | 2021.04.22 | 57 |
1353 | 휠록 문의드립니다. [2] (2021.10.31) | 평리동 | 2021.10.31 | 57 |
1352 | 번역 부탁드려요 [1] (2021.11.08) | 글쓴이 | 2021.11.08 | 57 |
1351 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2022.01.07) | ㅇㅇ | 2022.01.07 | 57 |
1350 | 라틴어 번역 부탁드립니다.ㅠㅠ [2] (2022.05.04) | 내뤼 | 2022.05.04 | 57 |
1349 | 번역했는데 이게 맞을까요? [4] (2022.02.25) | 질문입니다 | 2022.02.25 | 57 |
문장이 라틴어로 옮기기에 굉장히 미묘하네요. 의역을 해보았습니다.
non superstemus, sed vivamus diem.
(우리는) 오늘을 살아남기보다는 오늘을 살자.