장음표시 사용
2017.10.22 14:33
'라틴어'라는 단어가 라틴어로 lingua latina라는 것은 알고 있습니다.
그런데 한 단어로 나타내면 어떻게 될까요?
그냥 English로 쓰는 것처럼요.
latina라고도 하지만 한 단어로 나타낸다면 latinum이 더 자주 쓰인다는데 맞나요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1327 | tota fere [1] (2020.12.15) | pusthwan | 2020.12.15 | 55 |
1326 | 라틴어 번역 [1] (2021.02.08) | 김광용 | 2021.02.08 | 55 |
1325 | ~을 기억한다라는 부분 라틴어로 번역한게 맞는지 알고싶습니다! [1] (2021.01.25) | 데이지 | 2021.01.25 | 55 |
1324 | 문장 질문입니다. [3] (2021.07.12) | 원진경 | 2021.07.12 | 55 |
1323 | 단어 질문드립니다. [2] (2021.08.17) | 하랑 | 2021.08.17 | 55 |
1322 | 라틴어 번역 부탁드립니다.ㅠㅠ [2] (2022.05.04) | 내뤼 | 2022.05.04 | 55 |
1321 | 라틴어 문구 질문드립니다! [1] (2022.07.11) | ㅎㅎ | 2022.07.11 | 55 |
1320 | 이게 맞는지 궁금합니다 [3] (2023.08.31) | 글쓴이 | 2023.08.31 | 55 |
1319 | 라틴어 작문 질문 [2] (2023.08.24) | ㅇㅇ | 2023.08.24 | 55 |
1318 | quum 의 용법 [1] (2016.08.16) | pusthwan | 2016.08.16 | 56 |
1317 | 가톨릭 성서에 관해서 여쭤봅니다~ [1] (2017.06.21) | 레나 | 2017.06.21 | 56 |
1316 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.03.22) | pyrium | 2018.03.22 | 56 |
1315 | 대사 번역좀 부탁드리겠습니다 [1] (2019.02.08) | 라틴 | 2019.02.08 | 56 |
1314 | 번역부탁드려요!! [1] (2019.05.05) | ㄹㅂ | 2019.05.05 | 56 |
1313 | 번역부탁드려요 [1] (2019.06.13) | 부탁드립니다 | 2019.06.13 | 56 |
1312 | 라틴어 번역 오탈자나 문법 오류 있는지 확인해주시면 감사하겠습니다! [1] (2019.09.25) | kk | 2019.09.25 | 56 |
1311 | 라틴어 질문입니다. [1] (2019.10.01) | PIA | 2019.10.01 | 56 |
1310 | 문장 번역 부탁드립니다! [1] (2020.03.23) | Danon | 2020.03.23 | 56 |
1309 | 라틴어 택스트 수정 제안 [1] (2020.03.26) | pusthwan | 2020.03.26 | 56 |
1308 | 질문이 있습니다! [2] (2020.05.28) | 사촌간볼빨기 | 2020.05.28 | 56 |
맥락 상의 차이인것 같습니다. Latinus, Latina, Latinum 의 형용사는 그 자체로 "라틴어의"라는 뜻의 형용사입니다. 언어라는 뜻을 확실히 하기 위해서 lingua(언어)를 붙여쓸수도 있고, 언어를 생략하고 Latina라고 쓸수도 있죠.(lingua가 -a로 끝나기에 Latina도 -a로 끝나도록 형태를 맞춥니다.)
또한 중성 형용사 Latinum을 사용하면, "라틴어에 속한 것 => 라틴어나 라틴어 단어.."이라는 의미로 쓸 수도 있습니다. 어떤게 더 많이 쓰이는지는 정확히 알지못하지만, 개인적인 견해로는 언어의 의미로는 (lingua) Latina인 Latina라고 하는게 맞다고 생각합니다.