장음표시 사용
2022.08.28 16:28
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
208 | mare의 단수 탈격 [1] (2019.07.09) | 박정현 | 2019.07.09 | 49 |
207 | (번역부탁드려요ㅠㅠ)그것이 '옳은 것'이기 때문이다. [1] (2018.11.22) | 꾱 | 2018.11.22 | 49 |
206 | 안녕하세요 [1] (2018.06.06) | 범 | 2018.06.06 | 49 |
205 | 안녕하세요 이 단어가 말이 되는지 여쭤보고 싶습니다 [1] (2018.04.08) | amor | 2018.04.08 | 49 |
204 | 번역 부탁드립니다 [2] (2018.03.24) | 모던 | 2018.03.24 | 49 |
203 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 49 |
202 | 번역 부탁드립니다 [1] (2023.12.27) | ckckck | 2023.12.27 | 48 |
201 | 번역부탁드립니다. [1] (2023.04.17) | 블루 | 2023.04.17 | 48 |
200 | 문장 번역이요 [2] (2023.04.06) | Pinos | 2023.04.06 | 48 |
199 | 로마인들도 애칭이 있었나요? [1] (2023.04.06) | ㅇㅇ | 2023.04.06 | 48 |
198 | 잘 될 수밖에 없다 [1] (2022.02.24) | ㅎㅎ | 2022.02.24 | 48 |
197 | 라틴어 속격이 이해가 잘 안되요 [1] (2022.02.05) | ㅇㅇ | 2022.02.05 | 48 |
196 | 안녕하세요 질문드립니다. [1] (2020.11.21) | 김안산 | 2020.11.21 | 48 |
195 | 음성으로 된 라틴어 인데 번역 가능할까요? [1] (2020.07.12) | 서지은 | 2020.07.12 | 48 |
194 | 궁금한게 있습니다 [1] (2020.01.16) | 궁금증 | 2020.01.16 | 48 |
193 | 사전문의) 불규칙 동사 eo [1] (2019.09.15) | OH.Y | 2019.09.15 | 48 |
192 | 어떻게 옮기는 게 좋을지 조언 부탁드립니다. [1] (2019.01.19) | Ramen | 2019.01.19 | 48 |
191 | 안녕하세요 번역좀부탁드려요 [1] (2018.07.06) | 꾸앙 | 2018.07.06 | 48 |
190 | 이건 어떻게 해석해야 하나요? [2] (2018.04.03) | 1322 | 2018.04.03 | 48 |
189 | 번역 질문입니다! [2] (2017.10.09) | 윤 | 2017.10.09 | 48 |
차이가 없습니다. 그냥 이형태라고 보시면 됩니다.
대주교 arch(i)episcopus라는 단어는 헬라어 ἀρχιεπίσκοπος에서 유래한 것이라서 라틴어 입장에서는 일종의 외래어 같은 거지요. 헬라어를 그대로 살려서 로마자 알파벳으로 옮기면 archi-로 시작하는 형태가 옳겠습니다만, archie와 arche의 발음이 비슷하다보니 arche-형태처럼 i를 빼고도 쓰인것으로 보입니다. 게다가 헬라어의 ἀρχι 접두사가 다양한 유럽 언어들에서 archi, arche, arch 등으로 옮겨적혔으므로 그 혼란이 더 가중됐을거구요. 그래서 의미 차이 없이 섞여서 쓰인것이니 큰 의미를 두지 않으셔도 됩니다.