장음표시 사용
2018.11.04 04:14
Non pudeat, quae nescieris, te velle doceri: Scire aliquid laus est, culpa est nil discere velle.
모르는 것을 가르침 받는 일은 부끄러운 게 아니다: 무언가를 알려고 하는 건 칭찬받을 일이다. 무엇도 배우려고 하지 않는 것이 잘못이다.
Ne pudeat quae nescieris, te velle doceri. Scire aliquid laus est, culpa est nihil discere velle.
다른 사이트에 들어가서 보니까 이렇게도 쓰이던데 둘 다 같은 뜻인가요?
Non = Ne ?
nil = nihil ?
그리고 앞 문장만 사용할 경우 그대로 써도 되나요?
Non pudeat, quae nescieris, te velle doceri
Ne pudeat quae nescieris, te velle doceri.
모르는 것을 가르침 받는 일은 부끄러운 게 아니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1147 | 항상 감사드립니다..번역 부탁드릴게요!!! [1] (2018.10.06) | 부탁해요 | 2018.10.06 | 64 |
1146 | 살아있는 라틴어 부탁드립니당 ㅠㅠㅠㅠ [1] (2018.11.19) | 수만이 | 2018.11.19 | 64 |
1145 | 부모는 그대에게 삶을 주고도 이제 자신의 삶까지 주려고한다 번역좀요 [1] (2018.11.20) | 가수리 | 2018.11.20 | 64 |
1144 | 부탁드립니다...ㅠ [1] (2018.10.20) | 우와 | 2018.10.20 | 64 |
1143 | Gloria bonorum librorum semper manebit. [2] (2019.06.19) | 연남동 | 2019.06.19 | 64 |
1142 | 이거 번역 맞는건가요? [2] (2019.09.13) | dd | 2019.09.13 | 64 |
1141 | memento mori. [2] (2019.09.27) | 연남동 | 2019.09.27 | 64 |
1140 | 라틴어로 번역해주실 수 있나요? [1] (2021.04.17) | de | 2021.04.17 | 64 |
1139 | 나의 눈물을 주의 병에 담으소서 라틴어번역 [1] (2020.01.23) | 그레이스 | 2020.01.23 | 64 |
1138 | 휩록 라틴어 교재는 고전 라틴어에 관한 것인가요? [1] (2020.04.09) | ㅇㅇ | 2020.04.09 | 64 |
1137 | 라틴어 질문 드립니다. [1] (2020.08.03) | 동네게임형 | 2020.08.03 | 64 |
1136 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2020.07.12) | 라틴어1 | 2020.07.12 | 64 |
1135 | 번역을 제대로 한건지 모르겠습니다. [2] (2020.08.10) | 꼬인다꼬여 | 2020.08.10 | 64 |
1134 | 영어로 형용사+명사 같은 단어를 문장을 만들려면 [2] (2020.09.18) | ㅇㅁㅇ | 2020.09.18 | 64 |
1133 | 불공평한 삶 [3] (2020.11.11) | 묻는이 | 2020.11.11 | 64 |
1132 | 라틴어 어휘를 외울 때 한국어로 외울까요 영어로 외울까요? [1] (2021.02.13) | 호라티우스 | 2021.02.13 | 64 |
1131 | 이렇게 쓰는거 맞나요? [3] (2022.10.28) | ㄴㄴ | 2022.10.28 | 64 |
1130 | 번역에 궁금한게 있습니다 [1] (2021.10.20) | ㅇㅇ | 2021.10.20 | 64 |
1129 | 직접 만든 기도문의 표현이 맞는지 봐주세요~ [2] (2022.04.04) | Egō Amō Linguam! | 2022.04.04 | 64 |
1128 | 번역 좀 부탁드립니다ㅠㅠ!! [2] (2022.05.28) | Mmmm | 2022.05.28 | 64 |
먼저 nil은 nihil을 줄여 적은것으로, 둘은 같은 것이라 봐도 무방합니다.
단 non과 ne는 문법적으로 약간의 차이가 있는데요, 위의 경우에는 둘 중 어느것으로 써도 큰 의미 차이는 없습니다. 궁금해서 찾아보았는데, 해당 문장을 non으로 적은 경우와 ne로 적은 경우 모두 검색되는군요.
굳이 고르자면 ne를 좀더 추천해드리고 싶습니다.
그리고 말씀하신대로 앞부분만 잘라서 사용하셔도 됩니다.