장음표시 사용
2019.07.25 23:20
안녕하세요! 날이 많이 더운데 고생많으십니다!
밑의 어귀들 번역좀 부탁드리려합니다.
1. 나는 누군가의 선물이다
2. 사랑하라, 죽을 때까지
3. 청초함 (을 나타내는 단어? 비슷한 단어가 라틴어에도 있을까요?)
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1088 | 라틴어 번역 부탁 드립니다. [2] (2018.05.20) | 궁금궁금 | 2018.05.20 | 113 |
1087 | 라틴어 번역좀 부탁드릴게요. [1] (2018.04.05) | 라틴어고자 | 2018.04.05 | 113 |
1086 | 문장 번역 부탁드려요 [2] (2018.03.26) | 배달선사 | 2018.03.26 | 113 |
1085 | 한글 문장을 라틴어로 번역 좀 부탁드려봅니다 [2] (2017.06.06) | 닐군 | 2017.06.06 | 113 |
1084 | r 발음, 된소리 발음에 대해서 질문드립니다. [1] (2019.03.18) | 별보자 | 2019.03.18 | 112 |
1083 | 표현 질문 [2] (2016.06.08) | kopr | 2016.06.08 | 112 |
1082 | 창세기 1장 25절 질문입니다. [2] (2021.05.05) | 안녕하세요 | 2021.05.05 | 111 |
1081 | 라틴어 질문입니다 5 [2] (2020.01.27) | 안녕하세요 | 2020.01.27 | 111 |
1080 | 번역 부탁드리겠습니다! (꾸벅) [1] (2019.08.13) | alal | 2019.08.13 | 111 |
1079 | 라틴어 질문입니다. [1] (2016.09.20) | 학생 | 2016.09.20 | 111 |
1078 | ego ipsa luceo 가 [2] (2019.08.05) | 소양이 | 2019.08.05 | 110 |
1077 | 라틴어 질문좀드릴께요 [2] (2018.05.31) | 돌조 | 2018.05.31 | 110 |
1076 | 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [2] (2017.08.12) | 라티니 | 2017.08.12 | 110 |
1075 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅠ [1] (2017.06.17) | 뭉 | 2017.06.17 | 110 |
1074 | 문장 번역 도움 [1] (2016.11.01) | pusthwan | 2016.11.01 | 110 |
1073 | 라틴어번역 ㅠㅠ! [2] (2016.07.06) | yesno21 | 2016.07.06 | 110 |
1072 | 관계대명사 quis의 여성 탈격 질문 [1] (2019.08.29) | OH.Y | 2019.08.29 | 110 |
1071 | 라틴어 번역 될까요?! [2] (2021.06.02) | 글쓴이 | 2021.06.02 | 109 |
1070 | 휠록 라틴어 독해 질문입니다. [2] (2020.06.21) | 평리동 | 2020.06.21 | 109 |
1069 | ㅠㅠ라틴어ㅜ번역 [1] (2020.06.09) | 으엑 | 2020.06.09 | 109 |
1. ego donum alicuius sum. 나는 누군가의 선물이다.
2. ama usque ad mortem! 너는 죽을때까지 사랑해라!
3. 잘 모르겠네요. tersus '잘 닦인, 깨끗한' 이라는 분사가 검색에서 나오기는 하는데 해당 의미로 쓸 수 있는지는 모르겠습니다.