장음표시 사용
2019.09.15 15:39
라틴어를 전혀 모르는 사람인데 원하는 문구를 라틴어로 번역하여 새기고 싶어 부탁 드립니다!
'검은 바다(흑해)의 눈물'
이라는 말을 라틴어로 어떻게 적을 수 있을까요?
검색해보니 pontus 라는 단어가 흑해라는 의미로 쓰이고 lacrimis, lacrima가 눈물이기에 이 둘을 넣어 만들어 보려 했는데
어떻게 조합을 해서 번역기를 돌려봐도 제가 원하는 의미가 되지 않는 것 같더라고요.
부탁드립니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
848 | 번역 부탁드립니다! [1] (2019.05.01) | ㅇㅅㅈ | 2019.05.01 | 85 |
847 | 라틴어 해석좀 부탁 드려요 [1] (2019.06.03) | 푸링 | 2019.06.03 | 85 |
846 | quid 구문관련 [3] (2019.08.07) | pusthwan | 2019.08.07 | 85 |
845 | 번역부탁드려요 [1] (2019.12.20) | ㅇ ㅇ | 2019.12.20 | 85 |
844 | 번역 맞게했는지 봐주세요ㅠㅠ [2] (2020.09.07) | 자고싶어요 | 2020.09.07 | 85 |
843 | 문장 번역 부탁드리겠습니다 [1] (2021.05.30) | 크롱 | 2021.05.30 | 85 |
842 | 라틴어로 앞으로 잘 부탁해 어떻게 쓰나요? [1] (2021.08.12) | . | 2021.08.12 | 85 |
841 | 안녕하세요, 질문입니다. [1] (2017.09.06) | 부탁드립니당 | 2017.09.06 | 86 |
840 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅡㅠ [1] (2015.09.30) | 박노범 | 2015.09.30 | 86 |
839 | 한번더 도와주세용 ㅠㅠ [2] (2017.03.02) | 동글 | 2017.03.02 | 86 |
838 | 짧은 문장 번역 부탁드려요! [2] (2018.01.17) | 익명 | 2018.01.17 | 86 |
837 | 또다시 문의드립니다. [2] (2017.12.08) | 별하나 | 2017.12.08 | 86 |
836 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.05.11) | 지니번 | 2019.05.11 | 86 |
835 | 사전에 검색해도 안 나오는데 이게 맞는 건가요? [2] (2020.01.08) | 궁금해요 | 2020.01.08 | 86 |
834 | 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2021.06.17) | 라틴어정복 | 2021.06.17 | 86 |
833 | 번역 질문 [1] (2021.05.13) | epap | 2021.05.13 | 86 |
832 | 문장 검토 한 가지 [1] (2016.12.06) | pusthwan | 2016.12.06 | 87 |
831 | 짧은 문장번역좀부탁드리겠습니다. [2] (2017.04.02) | jwzzdd | 2017.04.02 | 87 |
830 | 안녕하세요. 질문이 있어 글을 남겨 봅니다. [2] (2017.06.21) | 큰곰 | 2017.06.21 | 87 |
829 | 번역부탁드릴께요^^ [2] (2017.07.01) | 에텔부르가 | 2017.07.01 | 87 |
lacrima Ponti 라고 하시면 되겠습니다.