장음표시 사용
2019.10.08 05:53
We shall join ourselves with the citizens of many cities.
핵심은 mulatrum 입니다. 영역은multarum을 multarum urbium로 연결했는데,
저는 civibus multarum 으로 연결하면 안 되나 하는 생각이 들어서요.
그래서, with the many citizens of cities.
제가 틀렸겠죠?
한번 봐 주십시오.
감사합니다.
추운 날씨에 건강하세요.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1547 | 문장 해석건 [1] (2016.11.19) | pusthwan | 2016.11.19 | 59 |
1546 | 라틴어로 후회 또는 후회하다 [1] (2016.11.29) | 레터 | 2016.11.29 | 1027 |
1545 | 맘에드는 글귀가 있어 작문 질문 드립니다 [1] (2016.12.02) | never | 2016.12.02 | 572 |
1544 | 문장 해석 2가지 [3] (2016.12.02) | pusthwan | 2016.12.02 | 350 |
1543 | 문장 검토 한 가지 [1] (2016.12.06) | pusthwan | 2016.12.06 | 85 |
1542 | 문장 검토 2가지 [1] (2016.12.15) | pusthwan | 2016.12.15 | 90 |
1541 | 라틴어 문장 해석 도움 요청 드립니다. [1] (2016.12.19) | concenae | 2016.12.19 | 140 |
1540 | 최초라는 자부심, 인문학의 중심 [1] (2016.12.21) | 숭철 | 2016.12.21 | 71 |
1539 | Untitled [1] (2016.12.22) | 라틴 | 2016.12.22 | 228 |
1538 | modo의 용법 [1] (2016.12.22) | pusthwan | 2016.12.22 | 82 |
1537 | 라틴어 공부법 [1] (2016.12.24) | Cheshie | 2016.12.24 | 727 |
1536 | 라틴어 작문 자료 [1] (2016.12.26) | pusthwan | 2016.12.26 | 167 |
1535 | 라틴어로번역좀해주세요!! [3] (2016.12.28) | 라틴어 | 2016.12.28 | 901 |
1534 | 라틴어로 번역 부탁드립니다! !! [3] (2016.12.29) | 라틴 | 2016.12.29 | 350 |
1533 | 라틴어 번역 도와주세요ㅠㅠ [1] (2016.12.31) | 두우우 | 2016.12.31 | 196 |
1532 | 랄라라 [3] (2016.12.31) | 랄라라 | 2016.12.31 | 77 |
1531 | 번역 부탁드립니다! [2] (2017.01.04) | 송이 | 2017.01.04 | 221 |
1530 | 번역 부탁 드립니다 !! [3] (2017.01.06) | yb12 | 2017.01.06 | 129 |
1529 | 안녕하세요 번역좀 부탁드릴게요 [4] (2017.01.08) | yb12 | 2017.01.08 | 115 |
1528 | 헷갈리는거 질문좀 해도될까요?? 어제를 기억하라 를 어떻게 써야될까요 [1] (2017.01.08) | 감사합니다 | 2017.01.08 | 76 |
multarum은 여성 복수 속격입니다. 그런데 civibus는 복수 여격/탈격이므로 multarum이 수식하기에는 격이 일치가 안됩니다. 반면 urbium은 여성 복수 속격이므로 multarum과 성수격이 정확히 일치하죠. 따라서 multarum을 urbium과 연결하는게 더 적절합니다.