장음표시 사용
2019.12.04 21:03
어반자카파의 get 이라는 가사 중에
go get if you wanna get 이라는 문장이 있는데,
라틴어 번역기로 돌리니 vade, ut si vos volo impetro 이렇게 나오더라구요
번역이 어색하지 않게 된것인가요? 네가 갖고싶다면 성취해 가져 이런 느낌이날까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1168 | 라틴어로 바꾸면 이게 맞나요? [1] (2018.07.04) | 검은 | 2018.07.04 | 68 |
1167 | 문장번역..궁금합니다 [1] (2016.09.02) | 뉴비 | 2016.09.02 | 68 |
1166 | 소유형용사의 호격형태 [1] (2017.08.26) | 브루노 | 2017.08.26 | 68 |
1165 | 질문 있습니다 [1] (2017.09.01) | 우오모 | 2017.09.01 | 68 |
1164 | 번역 부탁드립니다...!! [1] (2018.10.16) | 부탁해요 | 2018.10.16 | 68 |
1163 | 부탁드립니다...ㅠ [1] (2018.10.20) | 우와 | 2018.10.20 | 68 |
1162 | 번역부탁드립니다! [2] (2019.01.24) | ii | 2019.01.24 | 68 |
1161 | 이 문장이 맞는지 궁금합니다. [1] (2019.03.06) | Oovvoo | 2019.03.06 | 68 |
1160 | 라틴어 해석부탁드려요 [1] (2019.06.02) | 송이 | 2019.06.02 | 68 |
1159 | OLC1 9과 EXERCISE 작문 질문이요! [1] (2019.06.02) | 온유 | 2019.06.02 | 68 |
1158 | 라틴어로 번역 부탁드립니다.. [3] (2019.07.28) | 심희 | 2019.07.28 | 68 |
» | 한 문장 번역 확인해주실 수 있나요? [1] (2019.12.04) | get | 2019.12.04 | 68 |
1156 | oxford latin part 1 exercise 답안 구할 수 있을까요 [1] (2019.12.05) | ㅇㅇ | 2019.12.05 | 68 |
1155 | 안녕하세요? 질문이 있습니다. [2] (2019.10.04) | LETHE | 2019.10.04 | 68 |
1154 |
휠록 17과 고문장(S.A) 질문 드립니다.
[1] ![]() | 연남동 | 2019.12.16 | 68 |
1153 | 라틴어 문장 질문드립니다! [1] (2020.02.21) | 기미지 | 2020.02.21 | 68 |
1152 | 질문드리고 싶습니다 [1] (2020.04.07) | Lim | 2020.04.07 | 68 |
1151 | 라틴어 번역 부탁드립니다!! 차니 [1] (2020.09.05) | dlcksgml | 2020.09.05 | 68 |
1150 | 인간에게는 위대한 것이 있다. 라틴어로 [2] (2020.11.02) | 3307 | 2020.11.02 | 68 |
1149 |
라틴어에서 what 에 해당하는 것이 뭐가 있을까요?
[2] ![]() | Egō Amō Lingua! | 2021.10.02 | 68 |
fac si vis! 네가 원한다면 (그것을) 해라!
원하시는 뜻이 이런걸까요? 올려주신 영어 문장이 너무 포괄적이라서 라틴어로 옮겨도 위와 같이 두루 뭉술할 수 밖에 없을 거 같네요.