장음표시 사용
2020.01.08 21:43
나무위키를 보다가 한 캐릭터 본명을 보았는데
Asuna Vesperina Theotanasia Entheophysia(혹은 Entheofushia)
Asuna를 제외하면
Vesperina Theotanasia
황혼의 사신
Entheophysia 혹은 Entheofushia
만들어진 신
이렇게 번역이 되어 있는데 맞는 건가요?
Entheophysia? Entheofushia?
어느 쪽이 맞나요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
887 | Heri audivit eos venturos (paucis diebus). [2] (2021.03.28) | 평리동 | 2021.03.28 | 79 |
886 | 라틴어 질문 [2] (2020.06.16) | . | 2020.06.16 | 79 |
885 | 라틴어 번역 부탁드립니다ㅠㅠ [1] (2021.06.17) | 라틴어정복 | 2021.06.17 | 79 |
884 | 제 이름뜻을 라틴어로 알고 싶습니다 :) [1] (2022.01.30) | KBH | 2022.01.30 | 79 |
883 | 직역.. [2] (2021.04.20) | 복우물 | 2021.04.20 | 79 |
882 | (짧아요)혹시 이 음악 가사좀 해석해주실 수 있나요? [4] (2023.09.17) | 궁금해요 | 2023.09.17 | 79 |
881 | 선생님, 질문 두가지만 해도 될까요? [2] (2017.12.09) | 천연수달 | 2017.12.09 | 80 |
880 | 라틴어 문장 번역에 어려움이 있어 부탁드립니다.ㅠㅠ [3] (2018.01.05) | 김이나 | 2018.01.05 | 80 |
879 | 라틴어 번역을 부탁드려도 될까요? [1] (2018.10.03) | 루리 | 2018.10.03 | 80 |
878 | 제발 부탁드립니다 번역좀해주세요 ㅠ [1] (2018.11.20) | 번역부탁드려요 | 2018.11.20 | 80 |
877 | OLC 1 질문이요! [1] (2019.05.30) | 히히히 | 2019.05.30 | 80 |
876 | 항상 감사드립니다 [1] (2019.07.03) | 지환 | 2019.07.03 | 80 |
875 | quid 구문관련 [3] (2019.08.07) | pusthwan | 2019.08.07 | 80 |
874 | 번역부탁드려요 [1] (2019.12.20) | ㅇ ㅇ | 2019.12.20 | 80 |
873 | 하늘이 caelus인가요 caelum인가요? [2] (2020.03.24) | 연남동 | 2020.03.24 | 80 |
872 | 번역 문의드립니다 [1] (2020.07.25) | abc | 2020.07.25 | 80 |
871 | 라틴어로 번역해주세요 [2] (2020.09.03) | 문돌이 | 2020.09.03 | 80 |
870 | 번역 맞게했는지 봐주세요ㅠㅠ [2] (2020.09.07) | 자고싶어요 | 2020.09.07 | 80 |
869 | 문장 질문입니다. [2] (2021.09.19) | 원진경 | 2021.09.19 | 80 |
868 | 번역 부탁드립니다 [5] (2021.10.08) | Qplm | 2021.10.08 | 80 |
일단 해당 표현들은 라틴어 단어가 아닙니다. th나 ph 등의 글자쌍은 라틴어 고유 단어에서는 등장하지 않고, 그리스어에서 유래한 단어들에서만 나타납니다. 아마 그리스어 어원을 조합해서 적당히 만들어낸 표현으로 보입니다.
physia냐 fushia냐 중 더 바른 표기를 물으신다면, 저는 physia에 한 표를 던지겠습니다. 이는 φυσις에서 가져온걸로 보이는데, 이를 로마자로 옮길때 φ는 ph, υ는 y로 옮깁니다. (영어 단어 physics를 생각해보시면 됩니다.) fushia도 발음은 거의 동일하게 나겠지만 이는 그리스어 어원을 살린 표기는 아니지요.