장음표시 사용
2020.03.06 03:01
별처럼 밝게 빛나라
Lucet sicut stellae 에서 "별처럼"을 "바다의별" 처럼으로 변형하고 싶은데 번역기에서는 도무지 알 수가 없네요.. ㅜㅠ
Stella maris 가 바다의 별 이란것까진 알겠는데
저 두단어를 뒤에 붙여도 말이 되니요?;
가급적이면 Stella maris 혹은 maris stella(e?) 를 활용하고싶습니다
세례명이라소요~
"바다의 별처럼 밝게 빛나라" 라는 문장 도와주세요..!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1647 | Scientia mē līberābit [2] (2020.10.15) | 김지영 | 2020.10.15 | 35 |
1646 | mitto [1] (2020.05.15) | 라틴어 초자 | 2020.05.15 | 35 |
1645 | fac iterum 번역이 [1] (2020.12.02) | . | 2020.12.02 | 35 |
1644 | 동사의 분사형에 대해서 [1] (2022.03.08) | ㅇㅇ | 2022.03.08 | 35 |
1643 | OLC part1 exercise 12.4 질문드립니다 [2] (2021.11.28) | Aeneas | 2021.11.28 | 35 |
1642 | 안녕하세요, 2변화 동사 질문 드립니다. [2] (2022.10.25) | 모모 | 2022.10.25 | 35 |
1641 | 혹시 이거 라틴어 같은데 뜻이 먼가요? [1] (2023.02.06) | 봉봉 | 2023.02.06 | 35 |
1640 | 문법에 관한 질문 [2] (2023.08.01) | ㅇㅇ | 2023.08.01 | 35 |
1639 | 맞게 번역한건가요? [1] (2024.02.08) | ㅇㅇ | 2024.02.08 | 35 |
1638 | 질문드립니다~ [1] (2017.09.06) | 사랑 | 2017.09.06 | 36 |
1637 | 문장 해석부탁드립니다! [1] (2018.09.06) | 라틴어 | 2018.09.06 | 36 |
1636 | 선생님 질문있습니다. [1] (2018.11.18) | ㄱㅂㅎ | 2018.11.18 | 36 |
1635 | 혹시 오스퍼드 라틴코스 파트1 에서 빠진 부분 번역해주실수 있으신가요? [2] (2018.11.27) | ㅂㅇㅇㅍ | 2018.11.27 | 36 |
1634 | 번역 부탁드립니다.. [1] (2018.10.22) | 자신감 | 2018.10.22 | 36 |
1633 | 궁금한게 있습니다 [1] (2020.01.16) | 궁금증 | 2020.01.16 | 36 |
1632 | postridie(=the next day) 발음 [1] (2022.12.29) | Music of the night | 2022.12.29 | 36 |
1631 | 짧은 문구 변역부탁드려요 [1] (2023.01.06) | 헬린이 | 2023.01.06 | 36 |
1630 | 라틴어 접미사를 잘 모르겠네요 [1] (2023.03.31) | ㅇㅇ | 2023.03.31 | 36 |
1629 | 표현질문 [3] (2023.09.07) | ㅇㅇ | 2023.09.07 | 36 |
1628 | 안녕하세요 [1] (2017.11.03) | 안녕하세요 | 2017.11.03 | 37 |
Lucet sicut stellae는 '그는 별들처럼 빛난다'는 뜻입니다.
'빛나라'처럼 명령형으로 쓰시려면 luce라고 하셔야 합니다. 그리고 바다의 별의 경우 말씀하신것처럼 stella maris를 쓰면 되구요. 정리하자면
luce sicut stella maris! (너는 바다의 별처럼 밝게 빛나라!)
라고 하시면 되겠습니다. stella와 maris의 순서는 원하시면 바꾸셔도 괜찮아요.