장음표시 사용
2021.04.23 00:37
"마음먹고 노력하면 뭐든지 할 수 있다" 라는 이 문구를 라틴어로 번역을 하고 싶은데..
번역기는 믿기지도 않고 주변에 라틴어를 잘하는 사람도 없어서ㅠㅠㅠ 여기까지 왔네요...
혹시 가능할까요???
2021.04.26 01:34
2021.04.26 02:12
마음먹고 노력하면 이라는 문장도 꼭 붙이고 싶습니다ㅠㅠㅠ
가훈이어서 모든 의미를 담고 싶어요
2022.11.14 23:24
라틴어번역이 필요해요.문구는 설명서 입니다.
연락주시기 바랍니다.
graceyoon0108@naver.com
2021.04.27 01:35
음.. '노력한다'는 말에 이미 마음을 먹고 힘쓴다는 의미가 포함이 되어 있어서요.
quaevis facere potes si vere laboras. 네가 진실로(진심으로) 노력한다면, 뭐든지 할 수 있다.
vere를 추가해서 '진실로, 진심으로'라고 강조하는건 어떨까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1048 | 근대 라틴어 관련 질문 [4] (2017.12.19) | sognomysics | 2017.12.19 | 105 |
1047 | 라틴어 번역해주세요... [2] (2020.06.05) | Hu | 2020.06.05 | 104 |
1046 | 여름의 라벤더는 어떻게 쓰나요? [1] (2019.05.29) | ㅎ하하하 | 2019.05.29 | 104 |
1045 | 간단한 문장을 만들고 싶은데 도와주세요ㅜㅜ [2] (2018.09.11) | 살구야 | 2018.09.11 | 104 |
1044 | 라틴어로 부탁드립니다 [1] (2018.04.09) | 늑돌이 | 2018.04.09 | 104 |
1043 | 너 자신을 제물로 바쳐라 를 라틴어로 뭐라 하나요? [1] (2018.02.18) | SAY | 2018.02.18 | 104 |
1042 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2017.08.20) | oo | 2017.08.20 | 104 |
1041 | 라틴어 부탁드립니다... [1] (2020.10.20) | 라틴어 | 2020.10.20 | 103 |
1040 | 단어를 라틴어로 번역 부탁드립니다. [1] (2019.12.29) | 야옹 | 2019.12.29 | 103 |
1039 | 충분히 잘하고 있다 [1] (2019.12.18) | Soohwa | 2019.12.18 | 103 |
1038 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2019.03.29) | 메이브 | 2019.03.29 | 103 |
1037 | 한글 라틴어 번역 [1] (2018.04.30) | Fortuna | 2018.04.30 | 103 |
1036 | 안녕하세요 번역부탁드립니다. [4] (2017.11.15) | 순로그 | 2017.11.15 | 103 |
1035 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2017.07.02) | ABCFEDRR | 2017.07.02 | 103 |
1034 | 지혜로 빛내라 [1] (2021.03.11) | Wendy | 2021.03.11 | 102 |
1033 | 안녕하세요 몇문장만 해석해주시면 감사하겠습니다. [1] (2018.06.26) | 샤랄라 | 2018.06.26 | 102 |
1032 | 번역 부탁드립니당 급해요 ㅠㅠ [1] (2017.12.27) | 유진 | 2017.12.27 | 102 |
1031 | 문장 번역 좀 부탁드립니다. [1] (2017.07.26) | Aaeo | 2017.07.26 | 102 |
1030 | 라틴어로 부탁드릴게요 [2] (2017.02.28) | 여우야 | 2017.02.28 | 102 |
1029 | 단어 뜻 [2] (2020.03.09) | unjeong | 2020.03.09 | 101 |
quaevis facere potes si laboras. (네가) 노력한다면 뭐든지 할 수 있다.
혹은 더 간결하게 쓸 수도 있겠네요.
nihil sine labore. 노력 없이는 아무것도 없다.
labor omnia facit. 노력이 모든 것들을 만든다.