장음표시 사용
2021.08.31 15:14
'사랑과 씨앗'을 번역하고 싶은데 번역기에는
'amor et seminibus' 라고 나오네요
맞는 번역일까요?
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
288 | 안녕하세요!@ [1] (2017.02.02) | jinju0409 | 2017.02.02 | 231 |
287 | Untitled [1] (2016.12.22) | 라틴 | 2016.12.22 | 231 |
286 | 너를 항상 생각한다. 라틴어로 번역 [1] (2019.03.09) | zczczc1234 | 2019.03.09 | 231 |
285 | 라틴어 번역부탁드려요!! [4] (2018.08.11) | 제발 | 2018.08.11 | 232 |
284 | 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] (2018.07.29) | 20425jj | 2018.07.29 | 232 |
283 | 년도 약어 관련 문의 [1] (2016.09.03) | pusthwan | 2016.09.03 | 233 |
282 | 라틴어 번역 부탁드립니다 ! [1] (2019.08.16) | 별 | 2019.08.16 | 233 |
281 | 라틴어도 욕이 있나요? [2] (2021.11.10) | 궁금해요 | 2021.11.10 | 233 |
280 | 라틴어 문장 맞는지 확인 부탁드려요 [1] (2017.07.09) | 하루열두번 | 2017.07.09 | 234 |
279 | 라틴어 번역 부탁드립니다 ! [1] (2018.01.25) | thank | 2018.01.25 | 234 |
278 | 안녕하세요! 사이트를 통해 많이 배워갑니다! 질문이 있는데요 [1] (2016.02.11) | 라틴아메리카 | 2016.02.11 | 237 |
277 | 번역부탁드려요! [1] (2016.11.02) | Niek | 2016.11.02 | 239 |
276 | 라틴어 질문입니다 4 [2] (2020.01.12) | 안녕하세요 | 2020.01.12 | 239 |
275 | tango 가 춤추는 탱고의 어원인가요? [2] (2020.04.22) | 평리동 | 2020.04.22 | 239 |
274 | 라틴어 번역 질문입니다. [2] (2015.11.18) | Rosa | 2015.11.18 | 240 |
273 | 번역 부탁드립니다ㅠㅠ! [1] (2019.08.07) | 민주 | 2019.08.07 | 241 |
272 | 좋은 문구 부탁드려요 [1] (2019.05.19) | 궁금해요 | 2019.05.19 | 242 |
271 | 라틴어 번역 확인좀 해주세요 [4] (2017.10.05) | msh19095 | 2017.10.05 | 243 |
270 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [2] (2020.08.10) | 궁금해요 | 2020.08.10 | 244 |
269 | 고생이 많으십니다 ^ . ^ [1] (2015.08.18) | 갈사람 | 2015.08.18 | 246 |
Seminibus는 Semen(씨앗)의 복수 여격 또는 탈격 형태이기 때문에 틀립니다. 질문하신 '사랑과 씨앗'을 라틴어로 표현한다면 amor et semen 이 되겠습니다.