장음표시 사용
2021.09.26 10:16
commoror (멈추다.) 동사는 왜 사전에서는 1변화 능동태 직설법이라 뜨는데 왜 1변화 수동태의 형태를 지니고 있나요? (수동태도 없네요...) 이거 자체가 수동태만 있는 건가요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1387 | 격 하나만 봐주실 수 있나요?? [2] (2020.07.19) | 'O'),),) | 2020.07.19 | 51 |
1386 | 창세기 1장 4절 질문입니다. [2] (2020.07.22) | 뤼눅스 | 2020.07.22 | 51 |
1385 | 대격 사용에 대해서 질문합니다 [8] (2021.04.29) | 호나우지뉴 | 2021.04.29 | 51 |
1384 | ~을 기억한다라는 부분 라틴어로 번역한게 맞는지 알고싶습니다! [1] (2021.01.25) | 데이지 | 2021.01.25 | 51 |
1383 | 헬라어 곡용정보 오류 [1] (2021.02.11) | 글쓴이 | 2021.02.11 | 51 |
1382 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.04.22) | ㅎㅎ | 2021.04.22 | 51 |
1381 | 라틴어 번역 질문입니다. [1] (2021.08.31) | geffe | 2021.08.31 | 51 |
1380 | crassus 굵은 글씨 어떻게 말하나요 ? [1] (2021.08.21) | 안녕 | 2021.08.21 | 51 |
1379 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2022.01.07) | ㅇㅇ | 2022.01.07 | 51 |
1378 | 번역 부탁드립니다 [2] (2021.12.18) | park | 2021.12.18 | 51 |
1377 | 번역했는데 이게 맞을까요? [4] (2022.02.25) | 질문입니다 | 2022.02.25 | 51 |
1376 | 라틴어 작문 봐주세요! [2] (2022.07.11) | Dd | 2022.07.11 | 51 |
1375 | 짧은 번역 부탁드려요! [1] (2018.10.28) | 번역 | 2018.10.28 | 52 |
1374 | 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2017.11.23) | cha2 | 2017.11.23 | 52 |
1373 | 라틴어로 번역 부탁이요! [1] (2018.11.02) | 라틴어 | 2018.11.02 | 52 |
1372 | 라틴어 해석좀 부탁드립니다.. [1] (2018.08.26) | 지돌이 | 2018.08.26 | 52 |
1371 | 질문 있습니다 [1] (2018.09.28) | ㅇㅇ | 2018.09.28 | 52 |
1370 | 번역부탁드립니다. [1] (2019.03.15) | 징닝 | 2019.03.15 | 52 |
1369 | 번역 [1] (2019.04.17) | 띠로리 | 2019.04.17 | 52 |
1368 | 라틴어 질문입니다. [1] (2019.10.01) | PIA | 2019.10.01 | 52 |
그건 commoror가 deponent verb(이상동사, 혹은 탈형동사)이기 때문입니다. 이 동사들은 형태상으로는 수동태로만 쓰이지만, 의미상으로는 능동태인 특이한 동사들입니다. 그래서 수동태로 보임에도 목적어를 가지는 경우가 많으며 의미상으로도 '~를 멈추게 하다', '~를 정지시키다'와 같이 쓰입니다. 그리고 말씀하신것처럼 이미 의미상으로는 능동태지만 형태상으로 수동태를 띄기 때문에 의미상으로 수동태를 나타내는 변화형은 별도로 없습니다.
살아있는 라틴어 사전에서는 의미상 태를 따라 능동/수동을 표현하고 있기 deponent 동사의 경우 사전상에 표시되는 태와 실제 문법 상의 태가 다를 수 있다는 점 유의하시길 바랍니다.