장음표시 사용
2022.02.03 23:08
Sanctus Domine Hominum salute / Sanctus Domini Hominum salute
Sanctus Domine Kyrie Eleison / Sanctus Domini Kyrie Eleison
Jesu Domine / Jesu Domini
둘 중 어떤 문장이 맞는 걸까요?
또는 둘 다 맞을 수 있을까요?
쓰임은 가능하되 뜻이 다른 걸까요..
Domine와 Domini의 차이를 알고싶습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1587 | quum 의 용법 [1] (2016.08.16) | pusthwan | 2016.08.16 | 56 |
1586 | non libenter 의 해석 [1] (2016.08.19) | pusthwan | 2016.08.19 | 156 |
1585 | tu oblivisci non mei 가 맞나요 tu oblivisci non me 가 맞나요? [1] (2016.08.21) | ㅁㄴㅇㄹasdf | 2016.08.21 | 320 |
1584 | deus의 철자 사용법 [1] (2016.08.21) | pusthwan | 2016.08.21 | 126 |
1583 | 라틴어 설명좀 해주세요~ [5] (2016.08.23) | 나나 | 2016.08.23 | 1140 |
1582 | 라틴어로 번역좀 해주세요 ㅠㅠ [4] (2016.08.26) | 스카아악이 | 2016.08.26 | 189 |
1581 | 라틴어 도와주세요! [1] (2016.09.01) | 뽀룽이 | 2016.09.01 | 124 |
1580 | 라틴어 번역 부탁드립니다!! [1] (2016.09.01) | pizzaman | 2016.09.01 | 165 |
1579 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2016.09.02) | ㅜㅜ | 2016.09.02 | 69 |
1578 | 문장번역..궁금합니다 [1] (2016.09.02) | 뉴비 | 2016.09.02 | 67 |
1577 | 년도 약어 관련 문의 [1] (2016.09.03) | pusthwan | 2016.09.03 | 227 |
1576 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다! [1] (2016.09.06) | 부탁드려요ㅠㅠ | 2016.09.06 | 596 |
1575 | ceu 번역 관련 [1] (2016.09.10) | pusthwan | 2016.09.10 | 63 |
1574 | 번역좀 부탁드립니다. [1] (2016.09.11) | 라튄어 | 2016.09.11 | 188 |
1573 | 문장 번역건 [1] (2016.09.20) | pusthwan | 2016.09.20 | 191 |
1572 | 라틴어 질문입니다. [1] (2016.09.20) | 학생 | 2016.09.20 | 107 |
1571 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 48 |
1570 | 문장 번역건 [1] (2016.10.07) | pusthwan | 2016.10.07 | 88 |
1569 | 번역 부탁드립니다. [1] (2016.10.10) | 레이븐 | 2016.10.10 | 165 |
1568 | 번역부탁드려요 [1] (2016.10.20) | 온골 | 2016.10.20 | 79 |
domine는 호격으로 "주님이시여"와 같이 대상을 부를때 쓰이는 반면, domini는 속격으로 "주님의"와 같이 소유를 나타낼때 쓰입니다. 나열하신 문구들은 완결된 문장은 아니라 그저 단어의 나열인 것처럼 보이네요.
문법에 맞게 하려면 Sanctus Domine -> Sancte Domine(거룩하신 주님이시여), 혹은 Sanctus Domini -> Sancti Domini(거룩하신 주님의)와 같이 고쳐야합니다. 다만 Jesu Domine(주 예수시여)와 Jesu Domini(주 예수의)는 둘다 맞습니다.