장음표시 사용
2022.10.16 23:19
Dark Knight를 라틴어로 Furvus Eques 가 맞나요?,
Eques Furvus 가 맞나요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1588 | quum 의 용법 [1] (2016.08.16) | pusthwan | 2016.08.16 | 57 |
1587 | non libenter 의 해석 [1] (2016.08.19) | pusthwan | 2016.08.19 | 157 |
1586 | tu oblivisci non mei 가 맞나요 tu oblivisci non me 가 맞나요? [1] (2016.08.21) | ㅁㄴㅇㄹasdf | 2016.08.21 | 322 |
1585 | deus의 철자 사용법 [1] (2016.08.21) | pusthwan | 2016.08.21 | 126 |
1584 | 라틴어 설명좀 해주세요~ [5] (2016.08.23) | 나나 | 2016.08.23 | 1144 |
1583 | 라틴어로 번역좀 해주세요 ㅠㅠ [4] (2016.08.26) | 스카아악이 | 2016.08.26 | 193 |
1582 | 라틴어 도와주세요! [1] (2016.09.01) | 뽀룽이 | 2016.09.01 | 127 |
1581 | 라틴어 번역 부탁드립니다!! [1] (2016.09.01) | pizzaman | 2016.09.01 | 168 |
1580 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2016.09.02) | ㅜㅜ | 2016.09.02 | 71 |
1579 | 문장번역..궁금합니다 [1] (2016.09.02) | 뉴비 | 2016.09.02 | 68 |
1578 | 년도 약어 관련 문의 [1] (2016.09.03) | pusthwan | 2016.09.03 | 233 |
1577 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다! [1] (2016.09.06) | 부탁드려요ㅠㅠ | 2016.09.06 | 597 |
1576 | ceu 번역 관련 [1] (2016.09.10) | pusthwan | 2016.09.10 | 64 |
1575 | 번역좀 부탁드립니다. [1] (2016.09.11) | 라튄어 | 2016.09.11 | 190 |
1574 | 문장 번역건 [1] (2016.09.20) | pusthwan | 2016.09.20 | 194 |
1573 | 라틴어 질문입니다. [1] (2016.09.20) | 학생 | 2016.09.20 | 111 |
1572 | 문장 번역건 [1] (2016.09.28) | pusthwan | 2016.09.28 | 49 |
1571 | 문장 번역건 [1] (2016.10.07) | pusthwan | 2016.10.07 | 91 |
1570 | 번역 부탁드립니다. [1] (2016.10.10) | 레이븐 | 2016.10.10 | 171 |
1569 | 번역부탁드려요 [1] (2016.10.20) | 온골 | 2016.10.20 | 81 |
명사 + 형용사인 Eques Furvus가 더 일반적입니다. 그러나 Dark를 강조하고 싶다면 Furvus를 앞에 두는것도 가능합니다.
추가로 dark에 해당하는 형용사로는 Furvus 말고도 Obscurus나 Tenebrosus도 자주 쓰입니다.