안녕하세요.

잠언 24장 33~34장을 같이 봐야 할 텐데요.

33.  "Parum dormies, modicum dormitabis, pauxillum manus conseres, ut quiescas,    

34.  et veniet tibi quasi cursor egestas, et mendicitas quasi vir armatus".

여기에서 modicum이

  • 2변화 중성 명사 modicum의 단수 주격|대격|호격
  • 1/2변화 형용사 modicus의 남성 단수 대격, 중성 단수 주격|대격|호격

이렇게 두 가지가 가능하며, 찾아본 여러 온라인 라틴어 사전에 modicum을 부사라고 한 것이 거의 없습니다.

한두 군데 있는데 신빙성이 좀 없어 보이네요.

하지만 이 부분의 의미를 보면 부사여서 modicum을 adverbial accusative로 봐야 하는 건가 싶기도 하고,

이 예 때문에 modicum을 부사라고 표기한 사전이 있나 싶기도 하고요.

제가 맞게 생각하고 있나요?

참고로 다음에 제가 찾아본 한국어와 영어, 독일어 번역 같이 올립니다.

물론 한국어 번역도 더 있고, 독일어도 영어도 여러 번역이 있지만, 제가 다 찾아보지는 않았습니다. 너무 많아서요. ㅜㅜ

 

33   조금만 더 자고, 조금만 더 졸고, 조금만 더 손을 모으고 쉬려는 이에게는 

34   가난이 강도처럼 갑자기 밀어닥치고 빈곤이 군사처럼 몰려올 것이다.

 

33   ‘조금만 더 자자. 조금만 더 눈을 붙이자. 손을 놓고 조금만 더 누워 있자!’ 하면

34   가난이 부랑자처럼, 빈곤이 무장한 군사처럼 너에게 들이닥친다.

 

33   "조금만 더 자야지, 조금만 더 눈을 붙여야지, 조금만 더 일손을 쉬어야지." 하였더니

34   가난이 부랑배처럼 들이닥치고 빈곤이 거지처럼 달려들었다.

33   A little sleep, a little slumber, a little folding of the arms to rest―

34   Then poverty will come upon you like a robber, and want like a brigand.

33   Du willst ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig deine Hände zusammentun, daß du ruhest: 

34   aber es wird dir deine Armut kommen wie ein Wanderer und dein Mangel wie ein gewappneter Mann.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
927 라틴어번역부탁드립니다 [1] ㄱㅅ (2019.12.26) ㄱㅅ 2019.12.26 76
926 이거 맞는 문장인가요 [2] ㅎㅇ (2020.01.08) ㅎㅇ 2020.01.08 76
925 라틴어로 어떻게 쓸 수 있는지 궁금합니다! 도와주세요! [1] 상점주인 (2020.07.16) 상점주인 2020.07.16 76
924 라틴어 번역 부탁드려요 !!! [1] BBAJIK (2020.08.31) BBAJIK 2020.08.31 76
923 라틴어 번역..! [1] Dallll (2021.01.01) Dallll 2021.01.01 76
922 라틴어 번역 좀 부탁드립니다 ㅠㅠ [1] 흐림 (2020.09.24) 흐림 2020.09.24 76
921 번역 부탁드려요~ [1] 하이 (2021.05.08) 하이 2021.05.08 76
920 라틴어 짧은 문장 하나 번역 질문드립니다8ㅁ8 [3] 김현 (2021.07.15) 김현 2021.07.15 76
919 번역하나 요청 드립니다. [2] 감사합니다 (2021.08.22) 감사합니다 2021.08.22 76
918 한글 번역 여쭙고자 왔습니다~ 여기가 성지라고 들었습니다 [3] bluebook (2021.12.13) bluebook 2021.12.13 76
917 속격을 쓰는 이유를 알고 싶습니다 [3] M (2024.01.07) M 2024.01.07 76
916 랄라라 [3] 랄라라 (2016.12.31) 랄라라 2016.12.31 77
915 번역 부탁드립니다 [1] 략약략 (2017.05.07) 략약략 2017.05.07 77
914 non schola sed vitae discimus에서 [1] 야호 (2018.01.20) 야호 2018.01.20 77
913 부탁드립니다...! [1] 비듈기 (2018.01.23) 비듈기 2018.01.23 77
912 라틴어 번역 부탁드릴게요. [1] 천악 (2018.01.09) 천악 2018.01.09 77
911 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] 번역부탁해요 (2018.12.16) 번역부탁해요 2018.12.16 77
910 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [1] 우유카레 (2019.05.07) 우유카레 2019.05.07 77
909 라틴어 문장 해석 질문드립니다. [2] ㄱㅂㅎ (2019.05.10) ㄱㅂㅎ 2019.05.10 77
908 si, autem, non poterimus esse salvi 문의 드립니다. [2] 연남동 (2019.07.14) 연남동 2019.07.14 77

SEARCH

MENU NAVIGATION