장음표시 사용
2024.06.18 16:43
안녕하세요!
라틴어에 대해 아무것도 모르는데 작품에 필요해 이렇게 문의를 드립니다.
호모 사피엔스가 라틴어로 생각하는 사람이라는 뜻이라면,
'새롭게 태어난 사람' 을 라틴어로 하면 뭘까요..?
검색을 해보니 노부스,크레스코 등등 나오는데 제가 맞은 단어를 고른건지 모르겠네요ㅜㅜ
답변 부탁드립니다..! 감사합니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
7 | 시제관련 질문입니다 [1] (2024.04.09) | ㅇㅇ | 2024.04.09 | 37 |
6 | 호세아 11:3 [1] (2024.04.18) | amicus | 2024.04.18 | 21 |
5 | 작문 질문 [3] (2024.04.23) | ㅇㅇ | 2024.04.23 | 58 |
4 | 번역 질문 드립니다 [2] (2024.06.02) | Egō Amō Linguam! | 2024.06.02 | 18 |
3 | 2변화, 3변화 명사 구분 [1] (2024.06.08) | 둥실 | 2024.06.08 | 15 |
» | 번역 문의드립니다! [2] (2024.06.18) | 밍 | 2024.06.18 | 21 |
1 | 번역 부탁드려요 [1] (2024.06.22) | ㄱㄴ | 2024.06.22 | 16 |
renatus나 nove natus 를 사용하면 될것 같네요~
homo renatus: 다시 태어난 사람, 새로난 사람
homo nove natus: 새로 태어난 사람
참고로 호모 사피엔스는 정확하게는 '지혜로운 사람'이라는 뜻입니다.