장음표시 사용
2014.12.10 11:47
gratia, tetationem 같은 단어에서 교회라틴어 발음을 보면 ti + 모음 이오면 [그라찌아], [뗀따찌오넴] 등으로 발음한다고 가톨릭 신학교 교재에 나오던데 [씨아] 로 하신 이유가 궁금합니다. 언제 규칙이 바뀌었나요? 요한바오로2세 교황님의 주님의 기도 노래를 들어봐도 찌 로 발음하시던데...
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
27 | 번역좀해주세요. [1] (2023.11.28) | 윰블리 | 2023.11.28 | 67 |
26 | 해석 관련 질문입니다 [2] (2023.12.01) | ㅇㅇ | 2023.12.01 | 44 |
25 | 해석 질문입니다. [2] (2023.12.05) | ㅇㅇ | 2023.12.05 | 65 |
24 | 번역질문합니다 [1] (2023.12.22) | 헐 | 2023.12.22 | 38 |
23 | 번역 부탁드립니다 [1] (2023.12.27) | ckckck | 2023.12.27 | 44 |
22 | 속격을 쓰는 이유를 알고 싶습니다 [3] (2024.01.07) | M | 2024.01.07 | 76 |
21 | 시80:8(한글성경 시80:7)의 탈자 : no(s) [1] (2024.01.07) | amicus | 2024.01.07 | 49 |
20 | 문법관련 질문 [2] (2024.01.11) | ㅇㅇ | 2024.01.11 | 52 |
19 | eius의 성 변화-남성여성 중성속격 [추가의견 올림] [4] (2024.01.12) | amicus | 2024.01.12 | 93 |
18 | 이 문장이 옳을까요? [1] (2024.01.24) | 1 | 2024.01.24 | 37 |
17 | 성경 에스더서 원문 분석 부탁 [2] (2024.01.25) | amicus | 2024.01.25 | 49 |
16 | 맞게 번역한건가요? [1] (2024.02.08) | ㅇㅇ | 2024.02.08 | 35 |
15 | 짧은 문구 번역 부탁드립니다. [1] (2024.02.08) | 안산 | 2024.02.08 | 56 |
14 | 번역 질문 드립니다! [1] (2024.02.13) | matthias | 2024.02.13 | 39 |
13 | 번역 질문드립니다. [1] (2024.02.17) | ㅇㅇ | 2024.02.17 | 56 |
12 | 혹시 라틴어로 수업을 듣다를 어떻게 표현하나요. [2] (2024.03.26) | ㅇㅇ | 2024.03.26 | 37 |
11 | 번역 부탁드립니다 [1] (2024.03.28) | dbsck | 2024.03.28 | 29 |
10 | 사이트 제작자님 정체가 궁금합니다! [1] (2024.03.28) | ㅇㅇ | 2024.03.28 | 61 |
9 | 라틴어 어떻게 쓰면 될까요? 도와주세요 ㅠㅠ [1] (2024.03.30) | 둥둥 | 2024.03.30 | 48 |
8 | 운영자님 감사드립니다~ [1] (2024.04.02) | 아마콜렉터 | 2024.04.02 | 28 |
사실 한글로는 정확한 발음 표기가 불가능하기 때문에, [씨]도 [찌]도 정확하지는 않습니다. 다만 프로그램 작성시 규칙을 단순화하느라 tia는 [씨아]로 통일했습니다. 기존 교회라틴어 발음 표기법과 비교해서 혼동을 드렸다면 죄송하고 더 정확한 표기법을 찾아 수정하도록 하겠습니다.