장음표시 사용
2016.12.29 21:30
이 몸과 영혼을 갈가리 찢어 당신을 위해 쓰게 하시고 제게는 아무것도 남아 있지 않도록 하옵소서.
이문장 정확하게 번역 부탁드립니다!!^^ 감사합니다.
2016.12.31 11:15
2016.12.31 18:04
정말 감사합니다!^^
이게 시몬느베이유의 헌신의 기도라는 시 입니다. 제가 라틴어는 아에 문외한인데 이걸 레터링 문구로 타투 새기려합니다. 저 원문과 비슷하게 작문하신게 아니라 확실히 일치 하는지요?
2016.12.31 20:51
번역에 있어서 한 언어의 문장을 다른 언어로 완벽하게 일치하게 옮기는 일은 불가능한 일입니다. 문학작품의 경우 더욱 그렇죠. 일례로 라틴어 시를 영어로 번역하는 경우를 들자면, 번역가에 따라 여러 가지 버전이 나오게됩니다. 같은 시를 번역했음에도요. 게다가 라틴어의 경우 사어이기 때문에 특정 문학작품을 라틴어로 번역하려는 수요도 거의 없고, 이에 따라 권위있는 번역본이 나오지 않죠. 요청하신것처럼 해당 시와 '확실히 일치'하는 문장이 있을지 모르겠습니다.
아마 말씀하신 시는 프랑스어로 씌였을듯한데, 그것과 확실히 일치하는 문장을 찾으신다면 그냥 시몬 베유가 쓴 불어 문장을 그대로 쓰시는게 어떨까 합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1728 | [성경]-구약성경 학개서 1장 없는데 보충 요청 [1] (2023.02.12) | amicus | 2023.02.12 | 14 |
1727 | merx의 복수 속격 [1] (2019.07.07) | 박정현 | 2019.07.07 | 16 |
1726 | 라틴어 단어에 대해 궁금한 점 [1] (2024.07.09) | ㅇㅇ | 2024.07.09 | 18 |
1725 | 접속법에 대하여 [2] (2023.05.16) | ㅇㅇㅇ | 2023.05.16 | 20 |
1724 | 시제 질문 있습니다. [2] (2023.03.27) | 샌즈 | 2023.03.27 | 23 |
1723 | 2변화, 3변화 명사 구분 [1] (2024.06.08) | 둥실 | 2024.06.08 | 23 |
1722 | 해석 질문: 동사 없는 문장 혹은 탈격? [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 25 |
1721 | 해석 검토 부탁드립니다. [2] (2018.07.19) | 유니게 | 2018.07.19 | 26 |
1720 | 시제에 대하여 [2] (2023.02.17) | ㅇㅇ | 2023.02.17 | 26 |
1719 | 라틴어 v u [1] (2023.05.15) | 궁금합니다 | 2023.05.15 | 26 |
1718 | 번역 부탁드려요 [1] (2017.10.03) | ex | 2017.10.03 | 27 |
1717 | 의견-라틴어 성경 마태복음 7장 16절 : 무화과를(대격) ficus 또는 ficos(수정의견) [1] (2022.10.01) | amicus | 2022.10.01 | 28 |
1716 | 라티어 번역 [1] (2023.05.17) | ㅇㅇ | 2023.05.17 | 28 |
1715 | 번역 질문 드립니다 [2] (2024.06.02) | Egō Amō Linguam! | 2024.06.02 | 28 |
1714 | 코그노멘은 형용사 형태로만 써야하나요? [2] (2022.03.05) | ㅇㅇ | 2022.03.05 | 29 |
1713 | 집회서 14장 18 ,19절부터 [1] (2022.08.12) | yoon | 2022.08.12 | 29 |
1712 | 일치, 호응의 문제 질문 드립니다. [2] (2022.10.18) | 평리동 | 2022.10.18 | 29 |
1711 | [성경말씀 분석] 데살로니가 전서, 후서 제1장 제1절(의견) [1] (2023.01.07) | amicus | 2023.01.07 | 29 |
1710 | cursor의 의미 [2] (2023.02.24) | 고병량 | 2023.02.24 | 29 |
1709 | 호세아 11:3 [1] (2024.04.18) | amicus | 2024.04.18 | 29 |
corpus animamque separatim lacerem ut tibi utar, et mihi nihil sit.
당신을 위해 쓰도록, (제) 몸과 마음을 산산이 찢게하시고, 제게는 아무것도 없게 하소서.