장음표시 사용
2017.03.04 08:22
다음을 원어에 맞게 라틴어로 번역해주세요!
(시간을) 조금이라도or일분이라도 (허비하/낭비하/허투로 보내)지 않는것은 매우 중요하다.
( 시간을)은 원어의 어감에 맞게 생략하시든지 직역하시든지 해주십시오.
감사합니다.
2017.03.05 02:13
2017.03.05 03:00
Tempore는 탈격 아닌가요? 대격(목적격)인 tempus를 써야하지 않나요?
2017.03.05 13:31
보통 동사들은 목적어로 대격을 받지만, 예외적으로 utor(사용하다)나 abutor(잘못 사용하다, 낭비하다) 등의 동사는 목적어로 탈격을 받습니다. 그래서 탈격인 tempore를 쓰는게 고전 어법에 더 맞습니다. (물론 중세 이후로 어법이 바뀌면서 그냥 대격을 사용하는 경우도 있긴 합니다.)
2017.03.05 15:20
그러면 maximum은 maximus의 중성형을 쓰신것 같은데 왜 그런거죠? 아직 알려지지 않은 대상이라 성을 부여할 수 없어서 그런가요?
2017.03.05 15:23
그리고 탈격을 받는 동사들이 또 뭐가 있나요?
2017.03.05 20:29
동사의 부정사는 중성과 일치해야 합니다. abuti가 부정사이므로 이를 서술하는 형용사 maximus가 중성형이어야하는 것이죠.
그리고 탈격을 받는 동사에는
utor, abutor, fruor, vescor 등이 있습니다. 더 자세한 목록은 찾아봐야할 것 같네요.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1087 | r 발음, 된소리 발음에 대해서 질문드립니다. [1] (2019.03.18) | 별보자 | 2019.03.18 | 109 |
1086 | 라틴어 번역 질문 [1] (2018.08.18) | 궁금 | 2018.08.18 | 109 |
1085 | 라틴어 번역좀 부탁드릴게요. [1] (2018.04.05) | 라틴어고자 | 2018.04.05 | 109 |
1084 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅠ [1] (2017.06.17) | 뭉 | 2017.06.17 | 109 |
1083 | 작문 좀 봐주시면 감사하겠습니다! [4] (2021.10.06) | 요밍 | 2021.10.06 | 108 |
1082 | 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [2] (2017.08.12) | 라티니 | 2017.08.12 | 108 |
1081 | 라틴어로 표현하고 싶은 구절이 있습니다 [2] (2018.11.30) | 호웰 | 2018.11.30 | 107 |
1080 | 라틴어 문의합니다. [1] (2017.07.29) | 용돈죠 | 2017.07.29 | 107 |
1079 | 라틴어 질문입니다. [1] (2016.09.20) | 학생 | 2016.09.20 | 107 |
1078 | 번역질문 [1] (2021.10.14) | 베놈 | 2021.10.14 | 106 |
1077 | 창세기 1장 25절 질문입니다. [2] (2021.05.05) | 안녕하세요 | 2021.05.05 | 106 |
1076 | 해석과 번역 부탁드립니다. [1] (2020.03.21) | 무민 | 2020.03.21 | 106 |
1075 | 번역 부탁드리겠습니다! (꾸벅) [1] (2019.08.13) | alal | 2019.08.13 | 106 |
1074 | ego ipsa luceo 가 [2] (2019.08.05) | 소양이 | 2019.08.05 | 106 |
1073 | 전치사 in 다음에 abl. or acc? [2] (2019.07.08) | 연남동 | 2019.07.08 | 106 |
1072 | 문장 하나만 라틴어로 번역 부탁드려도 될까요 [2] (2018.07.25) | 본사직영 | 2018.07.25 | 106 |
1071 | 안녕하세요 번역이 필요합니다..도와주세요 [4] (2018.02.27) | 김동일 | 2018.02.27 | 106 |
1070 | 라틴어질문 [1] (2018.02.15) | tprtm | 2018.02.15 | 106 |
1069 | 번역과 해석 부탁드립니다. [3] (2017.11.06) | 울랄라 | 2017.11.06 | 106 |
1068 | 문장 번역 도움 [1] (2016.11.01) | pusthwan | 2016.11.01 | 106 |
maximum est non abuti tempore. (가장 중요한 것은 시간을 낭비하지 않는 것이다)