장음표시 사용
2018.10.16 15:11
1. 하나의 행위(선행/악행)를 보고, 그 사람의 자체로 판단해서는 안된다.
2. 한번더 생각하는 것이 최선이다.
3. 오늘 걷지 않으면 내일은 뛰어야 한다
이 문장 번역 부탁드립니다. ㅠㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1187 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2018.11.27) | 냥냥 | 2018.11.27 | 61 |
1186 | 번역부탁드립니다! [2] (2019.01.24) | ii | 2019.01.24 | 61 |
1185 | 번역 부탁드려요 [1] (2019.04.07) | ㅇㅇ | 2019.04.07 | 61 |
1184 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.04.16) | 강찬혁 | 2019.04.16 | 61 |
1183 | 라틴어 번역 부탁드려요~ㅜㅜ [4] (2019.05.08) | 애옹 | 2019.05.08 | 61 |
1182 | 번역좀 도와주세요!ㅠ [2] (2019.05.21) | 도와주세요ㅠ | 2019.05.21 | 61 |
1181 | 어떤 것이 맞나요? [1] (2019.07.16) | ㅇㅇ | 2019.07.16 | 61 |
1180 | 라틴어로 번역 부탁드립니다.. [3] (2019.07.28) | 심희 | 2019.07.28 | 61 |
1179 | 한국어 라틴어로 부탁드려요 ㅠㅠ [1] (2019.12.12) | ㅇㅅㅇ | 2019.12.12 | 61 |
1178 | misera [1] (2019.12.18) | pusthwan | 2019.12.18 | 61 |
1177 | 라틴어 장모음 입력기 [2] (2020.02.15) | 주연 | 2020.02.15 | 61 |
1176 | 라틴어 표현 질문드립니다! [1] (2020.04.06) | 이이공이 | 2020.04.06 | 61 |
1175 | 이거를 이런식으로 해석해도 문제가 없을까요? [2] (2020.05.27) | 돌팔이번역가 | 2020.05.27 | 61 |
1174 | 영어로 형용사+명사 같은 단어를 문장을 만들려면 [2] (2020.09.18) | ㅇㅁㅇ | 2020.09.18 | 61 |
1173 | 라틴어 번역 요청합니다 [1] (2021.01.01) | PJY | 2021.01.01 | 61 |
1172 | 불공평한 삶 [3] (2020.11.11) | 묻는이 | 2020.11.11 | 61 |
1171 | 문장 작문 좀 부탁드리겠습니다. [1] (2021.06.03) | 구리구리 | 2021.06.03 | 61 |
1170 | 문법 질문드립니다. [2] (2020.10.02) | 승해도아 | 2020.10.02 | 62 |
1169 | 오타건 [1] (2016.05.02) | pusthwan | 2016.05.02 | 62 |
1168 | 작문 부탁드립니다. [1] (2017.03.31) | 캐시 | 2017.03.31 | 62 |
1. noli iudicare alium uno actu. (너는) 한 행동으로 다른 이를 판단하지 마라.
2. cogitare iterum optimum. 다시 생각하는 것이 최선이다.
3. si non ambulas hodie, tibi currendum cras. 네가 오늘 달리지 않는다면, 내일 뛰어야만 한다.
라고 옮길 수 있겠습니다.