장음표시 사용
2018.10.20 13:57
남에게 돌려주는 법을 배워라
자신의 것만 챙기는 것을 멈춰라
매일 아침 목표를 생각하며 일어나라
의역해서 짧게 13~16글자 정도로 번역해주셔도 감사하겠습니다..ㅠㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
» | 부탁드립니다...ㅠ [1] (2018.10.20) | 우와 | 2018.10.20 | 65 |
1146 | 이 문장이 맞는지 궁금합니다. [1] (2019.03.06) | Oovvoo | 2019.03.06 | 65 |
1145 | miser의 뜻 [1] (2019.04.18) | 감자만두 | 2019.04.18 | 65 |
1144 | 라틴어 해석부탁드려요 [1] (2019.06.02) | 송이 | 2019.06.02 | 65 |
1143 | OLC1 9과 EXERCISE 작문 질문이요! [1] (2019.06.02) | 온유 | 2019.06.02 | 65 |
1142 | 번역부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2019.06.04) | 숭슈 | 2019.06.04 | 65 |
1141 | 간단한 라틴어 작문부탁드립니다 [1] (2019.06.12) | 부탁 | 2019.06.12 | 65 |
1140 | 부정사 능동태 [1] (2019.07.20) | 글쓴이 | 2019.07.20 | 65 |
1139 | 이거 번역 맞는건가요? [2] (2019.09.13) | dd | 2019.09.13 | 65 |
1138 | memento mori. [2] (2019.09.27) | 연남동 | 2019.09.27 | 65 |
1137 | 라틴어 질문이요 [1] (2020.02.22) | 루 | 2020.02.22 | 65 |
1136 | 나의 눈물을 주의 병에 담으소서 라틴어번역 [1] (2020.01.23) | 그레이스 | 2020.01.23 | 65 |
1135 | 영어로 형용사+명사 같은 단어를 문장을 만들려면 [2] (2020.09.18) | ㅇㅁㅇ | 2020.09.18 | 65 |
1134 | 라틴어 번역 요청합니다 [1] (2021.01.01) | PJY | 2021.01.01 | 65 |
1133 | 번역이 맞나요? [1] (2021.08.30) | ㅇㅇ | 2021.08.30 | 65 |
1132 | 이렇게 쓰는거 맞나요? [3] (2022.10.28) | ㄴㄴ | 2022.10.28 | 65 |
1131 | 라틴어 질문입니다. [1] (2022.01.04) | 홀리 | 2022.01.04 | 65 |
1130 | 직접 만든 기도문의 표현이 맞는지 봐주세요~ [2] (2022.04.04) | Egō Amō Linguam! | 2022.04.04 | 65 |
1129 | 해석 질문입니다. [2] (2023.12.05) | ㅇㅇ | 2023.12.05 | 65 |
1128 | 번역부탁드립니다. [1] (2017.09.05) | Esther | 2017.09.05 | 66 |
조금 의역하면 다음과 같이 옮길수 있을것 같습니다.
1. beneficia plura recipit, qui scit reddere. 돌려줄주 아는 이는 많은 것을 다시 받는다. (시루스의 격언집에 있는 문장입니다)
2. noli esse avidus. (네 것에만) 욕심 부리지 마라. (여성의 경우 avidus를 avida로 바꾸셔야 합니다.)
3. cotidie mane surge cogitans consilium tuum. 매일 아침 너의 계획을 생각하며 일어나라