장음표시 사용
2020.02.25 10:11
안녕하세요.
휠록 라틴어 160쪽(19과)에 보면 나오는 문장입니다.
제 사역은,
나는 신성한 어머니이다. 네가 거래하는 모든 다른 것에서.
찾아봐도 분명히 나오지 않아서, 부득불 문의 드립니다.
한번 살펴봐 주시기 바랍니다.
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1147 | 부모는 그대에게 삶을 주고도 이제 자신의 삶까지 주려고한다 번역좀요 [1] (2018.11.20) | 가수리 | 2018.11.20 | 64 |
1146 | 부탁드립니다...ㅠ [1] (2018.10.20) | 우와 | 2018.10.20 | 64 |
1145 | 번역부탁드려요ㅠㅠㅠㅠ [1] (2019.06.04) | 숭슈 | 2019.06.04 | 64 |
1144 | Gloria bonorum librorum semper manebit. [2] (2019.06.19) | 연남동 | 2019.06.19 | 64 |
1143 | 이거 번역 맞는건가요? [2] (2019.09.13) | dd | 2019.09.13 | 64 |
1142 | memento mori. [2] (2019.09.27) | 연남동 | 2019.09.27 | 64 |
1141 | 라틴어로 번역해주실 수 있나요? [1] (2021.04.17) | de | 2021.04.17 | 64 |
1140 | 나의 눈물을 주의 병에 담으소서 라틴어번역 [1] (2020.01.23) | 그레이스 | 2020.01.23 | 64 |
1139 | 휩록 라틴어 교재는 고전 라틴어에 관한 것인가요? [1] (2020.04.09) | ㅇㅇ | 2020.04.09 | 64 |
1138 | 라틴어 질문 드립니다. [1] (2020.08.03) | 동네게임형 | 2020.08.03 | 64 |
1137 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2020.07.12) | 라틴어1 | 2020.07.12 | 64 |
1136 | 번역을 제대로 한건지 모르겠습니다. [2] (2020.08.10) | 꼬인다꼬여 | 2020.08.10 | 64 |
1135 | 영어로 형용사+명사 같은 단어를 문장을 만들려면 [2] (2020.09.18) | ㅇㅁㅇ | 2020.09.18 | 64 |
1134 | 불공평한 삶 [3] (2020.11.11) | 묻는이 | 2020.11.11 | 64 |
1133 | 라틴어 어휘를 외울 때 한국어로 외울까요 영어로 외울까요? [1] (2021.02.13) | 호라티우스 | 2021.02.13 | 64 |
1132 | 이렇게 쓰는거 맞나요? [3] (2022.10.28) | ㄴㄴ | 2022.10.28 | 64 |
1131 | 번역에 궁금한게 있습니다 [1] (2021.10.20) | ㅇㅇ | 2021.10.20 | 64 |
1130 | 직접 만든 기도문의 표현이 맞는지 봐주세요~ [2] (2022.04.04) | Egō Amō Linguam! | 2022.04.04 | 64 |
1129 | 번역 좀 부탁드립니다ㅠㅠ!! [2] (2022.05.28) | Mmmm | 2022.05.28 | 64 |
1128 | '태양의'라는 단어를 라틴어로 바꿀때 Solis? 아니면 Solaris? [1] (2022.09.02) | ㅇ | 2022.09.02 | 64 |
해당 구문은 폼페이에서 발굴된, 벽에 적힌 문구로 알고 있습니다. 정확한 해석은 없는걸로 알고 있구요, 저도 찾아보니 주로 다음과 같이 해석하는 듯 합니다.
나는 신성한 어머니이다, 나는 네가 사는(buy) 모든 것들을 길러낸다.
여기서 '나'는 풍요의 여신인 Flora라는 주장이 있습니다. 여신이 친히 길러내신 만물들을 우리가 구매하고 먹고 즐기게 된다는 뜻이 아닐까 싶습니다.