장음표시 사용
2020.04.03 00:06
영문
All these sorrows I have seen, they lead me to believe that everything is a mess
을
Toti hi dolores quos vidi me duciunt ad credendum totum confusionem esse
정도로 번역해보았는데 맞게 한 건지 궁금합니다. 아 그리고 mess와 비슷한 라틴어 단어가 떠오르지 않아 confusio를 사용했는데 괜찮을까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1007 | 맞게 번역한건가요? [3] (2021.02.07) | ㅇㅇ | 2021.02.07 | 94 |
1006 | 번역 좀 부탁드립니다ㅠㅠ [2] (2021.10.13) | Mans | 2021.10.13 | 94 |
1005 | 한번만 더 물어보겠슴다 [1] (2021.05.16) | epap | 2021.05.16 | 94 |
1004 | 라틴어 질문입니다 7 [2] (2020.02.01) | 안녕하세요 | 2020.02.01 | 94 |
1003 | 라틴어로 부탁드립니다. [1] (2018.12.16) | ㄱ | 2018.12.16 | 94 |
1002 | 안녕하세요. [2] (2017.01.17) | jinju0409 | 2017.01.17 | 94 |
1001 | eius의 성 변화-남성여성 중성속격 [추가의견 올림] [4] (2024.01.12) | amicus | 2024.01.12 | 93 |
1000 | 안녕하세요 라틴어 문법 관련해서 질문이 있습니다. [2] (2021.01.10) | 감귤 | 2021.01.10 | 93 |
999 | 이상한 썰을 보고 질문드립니다. [1] (2021.09.03) | ㅇㅇ | 2021.09.03 | 93 |
998 | 안녕하세요 질문드립니다. [2] (2019.10.10) | 언어초보 | 2019.10.10 | 93 |
997 | 작문 부탁드립니다 [1] (2019.05.07) | 타타 | 2019.05.07 | 93 |
996 | 라틴어로 번역 좀 부탁드려도 될까요 [1] (2018.10.01) | 대구니 | 2018.10.01 | 93 |
995 | 번역부탁드려요! [2] (2018.07.30) | 라틴어 공부중 | 2018.07.30 | 93 |
994 | cuius livore sanati sumus 에서 "CUIUS" 에 대해서 문법적으로 설명해 주세요. [6] (2018.03.27) | CARL | 2018.03.27 | 93 |
993 | 번역질문입니다. [2] (2017.10.12) | 기욤이 | 2017.10.12 | 93 |
992 | Wikitionary의 활용 [3] (2016.10.31) | 이경섭 | 2016.10.31 | 93 |
991 | 라틴어 맞춤법에 맞게 표현하고싶은데요! 자문을 구합니다!! [1] (2017.03.04) | 언날도 | 2017.03.04 | 93 |
990 | 작문건 [1] (2017.01.31) | pusthwan | 2017.01.31 | 93 |
989 | 라틴어 번역 부탁드려요 [1] (2021.02.23) | ㅎㅎ | 2021.02.23 | 92 |
988 | 눈의 꽃 [1] (2021.02.16) | 눈의꽃 | 2021.02.16 | 92 |
totus의 뜻은 영어로 all보다는 whole에 가깝습니다. 따라서 all은 omnis로 번역하는게 더 적절할 거 같습니다. 또한 hi dolores에서 hi는 생략해도 무방해보이구요.
lead me to believe를 gerund를 사용하여 me duciunt ad credendum이라고 옮기셨는데, 이러면 '그것들은 믿게하기 위해 나를 이끈다'는 뜻이 됩니다. 원문의 뜻인 '그것들이 나를 믿게 한다'는 뜻에 맞추려면 직역하기 보다는 의역을 하는게 필요해보입니다. 제 생각엔 facio를 사용해 '내가 ~라고 믿게 만든다' 정도로 옮기는게 더 좋아보입니다.
명사 mess에 어울릴만한 단어에 뭐가 있는지는 저도 잘 모르겠습니다. '혼란에 빠져 있다' 정도로 의역하는건 어떨까요?
omnes dolores, quos vidi, faciunt ut credam omnia confundi.
내가 본 모든 슬픔들은, 내가 모든 것들이 혼란에 빠져 있다고 믿게 만든다.
(confundi 대신 conturbari를 사용하는것도 가능합니다.)