창세기 1장 4절 질문입니다.

2020.07.22 23:23

뤼눅스 조회 수:52

Et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit Deus lucem ac tenebras.

중간에  quod esset bona를 어떻게 번역해야 할 지 모르겠습니다.

이 부분만 빼면 Et vidit Deus lucem 신께서는 빛을 보셨다.

divisit Deus lucem ac tenebras. 신께서는 빛과 어둠을 나누셨다.

라고 쉽게 번역이 되는데...라틴어 초짜라 힘드네요.

 

그리고 하나 더 궁금한 것이 창세기 1장 2절 마지막에 ferebatur super aquas, 을

물 위로 감돌고 있었다. 떠돌고 있었다 그렇게 번역을 했던데

Ferebatur는 Ferre의 직설법 수동태 3인칭 과거 단수로 쓰였으니 수동태로 표현하는 게 맞지 않나요?

떠돌고 있었다. 가 아닌 수동태인 떠돌아지고 있었다. 로요.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1427 안녕하세요.. [1] wldns (2020.12.03) wldns 2020.12.03 50
1426 requiescat 과 requiesce 의 차이점 질문드려요. [2] CYJ (2021.01.19) CYJ 2021.01.19 50
1425 oxford latin course 오디오 [2] 김수안 (2021.08.21) 김수안 2021.08.21 50
1424 ne idem homines in eodem magistratu perduellionis bis eundem accusarent [1] 123 (2022.12.01) 123 2022.12.01 50
1423 휠록 문의드립니다. [2] 평리동 (2021.10.31) 평리동 2021.10.31 50
1422 이름 + 영원한 [2] 000 (2022.02.12) 000 2022.02.12 50
1421 고전 라틴어와 교회 라틴어는 강세 붙이는 방법이 다른가요? [1] 학생 (2022.06.23) 학생 2022.06.23 50
1420 라틴어 작문 부탁드립니다. 도와주세요 [1] 라틴어로 (2022.08.10) 라틴어로 2022.08.10 50
1419 시체 라틴어로 [1] 000 (2023.07.16) 000 2023.07.16 50
1418 안녕하세요 번역부탁드릴게요!! [1] sang-u (2017.02.21) sang-u 2017.02.21 51
1417 제거 [1] rs (2017.06.20) rs 2017.06.20 51
1416 간단한 번역 하나 부탁드립니다. [1] attack0 (2017.12.27) attack0 2017.12.27 51
1415 선생님 번역 부탁드립니다! [1] ㅇㅅㅇ (2018.01.04) ㅇㅅㅇ 2018.01.04 51
1414 간단한 작문 부탁드립니다. [1] 후아 (2018.02.24) 후아 2018.02.24 51
1413 번역 부탁드립니다! [1] :^) (2018.03.22) :^) 2018.03.22 51
1412 bambusoideae [1] saintheavy (2018.04.26) saintheavy 2018.04.26 51
1411 번역 부탁드립니다 [1] sdrg (2018.06.08) sdrg 2018.06.08 51
1410 해석부탁드립니다^_^ [1] nemoo (2018.06.25) nemoo 2018.06.25 51
1409 매번 감사드리고 번역 부닥드립니다. [1] 감사합니다 (2018.10.02) 감사합니다 2018.10.02 51
1408 번역 부탁드립니다 [1] 나라 (2018.10.23) 나라 2018.10.23 51

SEARCH

MENU NAVIGATION