제대로 쓴건지 궁금합니다

2021.05.30 00:15

라틴어격언 조회 수:220

유일한 신의 구원

이라는 문장을 쓰고 싶은데 번역기로 돌리면 

solum divinum salutis

이렇게 나오는데 맞는 건지 궁금합니다

(하나뿐인 신이 구원을 한다 이런 뉘앙스 입니다)

그리고 volente deo 신의 뜻대로 라는 뜻이라고 하던데 왜 번역기에 돌리면 신이 함께하길 이렇게 해석되던데 저게 맞는건지 아니면 제대로 쓰인 신의 뜻대로 라는 라틴어 문장도 써주시면 감사하겠습니다 :) 앗 그리고 uno라는 단어가 라틴어에서도 쓰이는지 궁금합니다

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
327 번역 부탁드려요 [1] 글쓴이 (2019.09.26) 글쓴이 2019.09.26 52
326 그렇다면 이렇게 쓰면 맞나요? [1] ㅇㅇ (2019.06.13) ㅇㅇ 2019.06.13 52
325 번역부탁드립니다. [1] 징닝 (2019.03.15) 징닝 2019.03.15 52
324 라틴어로 번역 부탁이요! [1] 라틴어 (2018.11.02) 라틴어 2018.11.02 52
323 짧은 번역 부탁드려요! [1] 번역 (2018.10.28) 번역 2018.10.28 52
322 안녕하세요 선생님. [1] passer (2022.06.12) passer 2022.06.12 51
321 라틴어 문구 관련 질문드립니다. [2] ㅇㅇ (2022.07.10) ㅇㅇ 2022.07.10 51
320 이름 + 영원한 [2] 000 (2022.02.12) 000 2022.02.12 51
319 Ut 의 용법에 대하여 궁금한 부분이 있습니다! [1] file QUIS UT DEUS (2022.04.03) QUIS UT DEUS 2022.04.03 51
318 휠록 문의드립니다. [2] 평리동 (2021.10.31) 평리동 2021.10.31 51
317 ne idem homines in eodem magistratu perduellionis bis eundem accusarent [1] 123 (2022.12.01) 123 2022.12.01 51
316 credo 동사에는 dat. 가 올 수도 있다는데 잘 모르겠네요. [2] 평리동 (2021.03.10) 평리동 2021.03.10 51
315 대격 사용에 대해서 질문합니다 [8] 호나우지뉴 (2021.04.29) 호나우지뉴 2021.04.29 51
314 사이트 관련 질문 [1] 승해도아 (2020.12.06) 승해도아 2020.12.06 51
313 안녕하세요.. [1] wldns (2020.12.03) wldns 2020.12.03 51
312 갈리아 전기 질문 [2] ㅎㅇ (2020.04.04) ㅎㅇ 2020.04.04 51
311 해석 부탁드립니다. [3] 지은 (2019.03.19) 지은 2019.03.19 51
310 단어 뜻이 이게 맞나요?ㅠㅠ [1] 오이 (2019.02.17) 오이 2019.02.17 51
309 번역 부탁드립니다 [1] 나라 (2018.10.23) 나라 2018.10.23 51
308 매번 감사드리고 번역 부닥드립니다. [1] 감사합니다 (2018.10.02) 감사합니다 2018.10.02 51

SEARCH

MENU NAVIGATION