장음표시 사용
2021.06.17 02:50
안녕하세요, 조사 중에 라틴어 문의드립니다.
아래 URL에 나온 지도에서 왼쪽 아래에 대한 정보가 필요해서 단어 하나씩 찾아도 안나오네요ㅠㅠ
https://sanderusmaps.com/our-catalogue/antique-maps/europe/italy-cities/old-antique-plan-of-milan-milano-by-braun-georg-hogenberg-frans-27057
And Alc Des armes de cesfe Ville de Milan
이 첫 제목만이라도 뜻을 알 수 있으면 더할 나위 없이 좋을 것 같습니다.
왼쪽에 영문 설명에 의하면 Andrea Alciato의 문장(심볼)에 대한 설명이라는데 저 위에 라틴어로 된 제목이 그 뜻인가요?
감사합니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1007 | 번역 [1] (2020.05.31) | 입원중 | 2020.05.31 | 70 |
1006 | 발음과 번역 부탁드려요 [1] (2020.06.12) | 빛나는 달 | 2020.06.12 | 70 |
1005 | 질문이 있습니다. [2] (2020.07.03) | 고명한 | 2020.07.03 | 70 |
1004 | 문장 한 줄을 바꾸려 하는데 부탁드립니다.. [2] (2021.01.30) | epiph | 2021.01.30 | 70 |
1003 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [1] (2021.02.17) | 센 | 2021.02.17 | 70 |
1002 | Certa dum laboras, operare dum pugnas ? [4] (2021.10.28) | 고추장 | 2021.10.28 | 70 |
1001 | 합성어 궁금한게 있어요 [2] (2021.12.31) | 글쓴이 | 2021.12.31 | 70 |
1000 | mihi vita mea est [2] (2022.03.01) | ㅇㅇ | 2022.03.01 | 70 |
999 | 최초라는 자부심, 인문학의 중심 [1] (2016.12.21) | 숭철 | 2016.12.21 | 71 |
998 | 안녕하세요 번역 부탁드려요 [1] (2017.03.18) | 이응 | 2017.03.18 | 71 |
997 | 번역 부탁드립니다 :) [2] (2017.03.18) | 미리 감사합니다 | 2017.03.18 | 71 |
996 | 라틴어로 번역 부탁드려요 [1] (2017.06.07) | Aaeo | 2017.06.07 | 71 |
995 | 올바르게 해석한 문장인지 모르겠습니다. [1] (2018.06.16) | Iustitia03 | 2018.06.16 | 71 |
994 | 라틴어 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2018.12.22) | 밍두 | 2018.12.22 | 71 |
993 | 라틴어 문장 해석 질문드립니다. [2] (2019.05.01) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.01 | 71 |
992 | '없는'이라는 뜻의 전치사 'sine'의 반의어는 무엇인가요? [2] (2019.12.30) | Fides | 2019.12.30 | 71 |
991 | 짧은 표현 한 가지 여쭤보고자 합니다. [1] (2020.01.31) | 질문 드려요 | 2020.01.31 | 71 |
990 | 어떤것이 자연스러운 표현일까요? [1] (2020.11.01) | 솔솔 | 2020.11.01 | 71 |
989 | 역사를 아는 귀한자 라틴어로 어떻게 표현하나요 [2] (2021.05.24) | 귀한 사람 | 2021.05.24 | 71 |
988 | 맞는 지 확인 부탁드립니다. [5] (2022.04.07) | 안녕하세요 | 2022.04.07 | 71 |
네 그 설명이 맞는것 같습니다. And Alc는 Andrea Alciato를 줄여 쓴걸로 보이구요, Ville de Milan는 밀라노를 뜻합니다. Des나 cesfe 역시 뭔가를 줄여쓴걸로 보이는데 정확히 뭔지는 모르겠네요. 영문 설명에 나오는 내용대로 보시면 되지 않을까 싶습니다.