numquam derelinquimus !

2021.11.03 23:53

고추장 조회 수:55

안녕하세요,

고등학교 친구들과의 모임 표어를 정해보려고 하는데요,

"절대 포기하지 않는다" 를 라틴어로 옮기려고 합니다.

 

1) 각자 살면서 힘든 일이 있더라도 포기하지 말자는 뜻과,

2) 우리 중 누군가가 좋지 않은 일이 있어서 다른 친구들을 피하는 일이 생기더라도, 모임에서 배제하지 않고 끝까지 노력해서 다시 데려오겠다는 의미를 담고 싶습니다.

 

인터넷 라틴어 번역기와, 여기에서 제공해주시는 라틴어 사전 및 분석기를 사용해보니 

"numquam derelinquimus" 가 제일 적절할 것 같아 보이는데, 맞을까요?

 

일단 1인칭 복수 현재형을 쓰는게 맞을 것 같은데, 

사전을 찾아보니 "포기하다" 로 deserimus, abicimus 등도 가능한 것 같더군요.

제가 의도하는 의미를 담기에는 derelinquimus 가 제일 적절한 게 맞을까요?

 

미리 감사드립니다!

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1327 옥스포드 라틴코스 1-13과 7번 [1] pusthwan (2020.10.14) pusthwan 2020.10.14 53
1326 라틴어 번역해주시면 감사하겠습니다 ~^^ [1] 강낭콩 (2021.02.13) 강낭콩 2021.02.13 53
1325 번역 부탁드립니다 선생님 [1] Te amo (2021.06.16) Te amo 2021.06.16 53
1324 문장 질문입니다. [3] 원진경 (2021.07.12) 원진경 2021.07.12 53
1323 번역질문 [1] 번역질문 (2021.08.06) 번역질문 2021.08.06 53
1322 단어 질문드립니다. [2] 하랑 (2021.08.17) 하랑 2021.08.17 53
1321 라틴어 번역 부탁드립니다.ㅠㅠ [2] 내뤼 (2022.05.04) 내뤼 2022.05.04 53
1320 라틴어 번역 질문입니다ㅜㅜ [1] huhu (2022.10.10) huhu 2022.10.10 53
1319 번역 부탁드려요~! [1] 라틴어 짱 (2018.06.24) 라틴어 짱 2018.06.24 54
1318 문의 드립니다. [1] vir (2018.09.13) vir 2018.09.13 54
1317 질문이 있습니다! [2] ksh (2019.01.24) ksh 2019.01.24 54
1316 라틴어 문장 해석 질문드립니다. [1] ㄱㅂㅎ (2019.05.22) ㄱㅂㅎ 2019.05.22 54
1315 라틴어로 번역부탁드립니다 [1] rr (2021.04.18) rr 2021.04.18 54
1314 라틴어 번역 질문하고 싶습니다 [1] BB (2021.12.06) BB 2021.12.06 54
1313 라틴어 대응 단어 맞나요 ? 급해요 ㅠㅠ [1] 안녕 (2022.01.08) 안녕 2022.01.08 54
1312 라틴어 번역 부탁드립니다~ [2] Egō Amō Linguam! (2022.01.12) Egō Amō Linguam! 2022.01.12 54
1311 이게 맞는지 궁금합니다 [3] 글쓴이 (2023.08.31) 글쓴이 2023.08.31 54
1310 라틴어 작문 질문 [2] ㅇㅇ (2023.08.24) ㅇㅇ 2023.08.24 54
1309 번역 좀 부탁드립니다 [1] 가나 (2017.10.18) 가나 2017.10.18 55
1308 [2] 김예진 (2017.05.06) 김예진 2017.05.06 55

SEARCH

MENU NAVIGATION