안녕하세요? 번역 질문 드립니다.

2022.01.27 17:04

220127 조회 수:32

 

 

안녕하세요?

너무나 훌륭하고 귀한 사이트 만들어 주셔서 감사드립니다.

항상 애용하고 있습니다.

다름이 아니라, 아래 문장에 대한 번역을 검토해 주실 수 있을까요?

“Haec propositio si sumatur eo sensu, ut per verba commune inter se intelligatur commune aliquod attributum reale, uti procul dubio eam vult intellectam Aristoteles, falsa est omnino.”

"만일 이 정리를 서로 공통적인 것이 있는 단어를 통해 어떤 실재적인 공통 속성이 이해된다는 의미로 받아들인다면(의심의 여지 없이 아리스토텔레스가 그렇게 이해되기를 원한 것처럼), 이 정리는 완전히 거짓이다."

 

문제가 될만한 부분이 있다면, 어떤 것인지 알려주시면 감사하겠습니다. 

 

감사합니다!

 
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1687 라틴어 문법 질문 [1] Vos (2023.02.19) Vos 2023.02.19 30
1686 요한복음 15장 5절 분석 의견 [1] amicus (2022.08.06) amicus 2022.08.06 30
1685 문장 내 격 질문 [1] 레몬 (2023.04.15) 레몬 2023.04.15 30
1684 접속법 시제 [2] ㅇㅇ (2023.08.09) ㅇㅇ 2023.08.09 30
1683 번역 질문드립니다. [1] festiva3 (2023.05.02) festiva3 2023.05.02 30
1682 시제질문 [1] ㅇㅇ (2023.06.13) ㅇㅇ 2023.06.13 30
1681 의견-성경의 고유명사 Israel은 무변화 > 3변화형 [3] amicusmagnus (2023.06.25) amicusmagnus 2023.06.25 30
1680 왜 갑자기 분석이 안보일까요..? [1] 삼열 (2018.05.24) 삼열 2018.05.24 31
1679 문법 [1] 문법 (2018.10.09) 문법 2018.10.09 31
1678 질문이요! [1] 배움 (2019.06.16) 배움 2019.06.16 31
1677 이중 주격 구문/탈격구문 [1] pusthwan (2019.06.29) pusthwan 2019.06.29 31
1676 parentes의 속격 [1] 박정현 (2019.07.14) 박정현 2019.07.14 31
1675 시간의 표현에서 서수와 기수를 어떻게 써야 하는지 궁금합니다. [1] ㅇㅇ (2020.03.05) ㅇㅇ 2020.03.05 31
1674 라틴어의 중의성에 대하여 질문 있습니다. [1] Asseius (2022.05.20) Asseius 2022.05.20 31
1673 라틴어는 아니고 헬라어 질문입니다, [2] ㅇㅇ (2023.02.08) ㅇㅇ 2023.02.08 31
1672 문법에 관하여 [1] ㅇㅇ (2023.03.13) ㅇㅇ 2023.03.13 31
1671 마태복음 7장 17-19: 열매 fructus(남성단수/복수 주격('열매(들)는'); 복수대격('열매들을')) [1] amicus (2022.10.01) amicus 2022.10.01 31
1670 집회서 문서에 누락된 부분이 있는 것 같습니다. [1] ㅇㅈㅇ (2023.10.10) ㅇㅈㅇ 2023.10.10 31
1669 번역 질문드립니다. [2] ㄱㄴㄷ (2023.04.26) ㄱㄴㄷ 2023.04.26 31
1668 lātus 사전 보니 입을 크게 벌리다 라는 뜻도 있더라구요 [1] 안녕 (2021.11.29) 안녕 2021.11.29 32

SEARCH

MENU NAVIGATION