장음표시 사용
2022.07.11 06:49
타투 레터링을 할건데
"언제나 올바른 방향으로" 라는 문구를 라틴어로 알고싶어요!
구글이나 네이버 번역기를 돌리니까
semper ad rectam viam
해석을 해보니 항상 올바른 방법으로 라고 나오는데 제가 원하는 뜻은 아닌거 같아서요
또는
semper recta via
또는
semper rectum
이라는데 뭐가 맞는건지 그리고 또 정확한건지 잘 모르겠어요,, 알려주세요!!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
147 | 시제에 관하여 [3] (2023.03.14) | ㅇㅇ | 2023.03.14 | 40 |
146 | 라틴어 질문이요! [1] (2022.10.16) | ㄱㄴㄷ | 2022.10.16 | 40 |
145 | magnis spiris tenent. tenere가 대격을 취하지 않나요? [3] (2022.07.28) | 평리동 | 2022.07.28 | 40 |
144 | non possum non=i must 부연설명 좀 부탁드립니다. [2] (2022.07.28) | 평리동 | 2022.07.28 | 40 |
143 | 성경 본문 분석보기 등 문의? [4] (2022.06.26) | amicus | 2022.06.26 | 40 |
142 | 잘 될 수밖에 없다 [1] (2022.02.24) | ㅎㅎ | 2022.02.24 | 40 |
141 |
첫쨰 lātus 사전 보니 입을 크게 벌리다 어느부분인가용 ?
[1] ![]() | 안녕 | 2021.12.01 | 40 |
140 | timeo는 현재 분사와 Gerundive뿐이네요. 이상하네요. [3] (2021.11.05) | 평리동 | 2021.11.05 | 40 |
139 | 라틴어 공부에 대한 질문입니다. [2] (2023.01.12) | !@#$ | 2023.01.12 | 40 |
138 | 라틴어 명사 곡용 질문이요 [2] (2020.02.02) | LLR | 2020.02.02 | 40 |
137 | 갈리아 전기 질문 [1] (2020.01.22) | ㅎㅇ | 2020.01.22 | 40 |
136 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.09.24) | ㅇㅇ | 2019.09.24 | 40 |
135 | 사전문의) 불규칙 동사 eo [1] (2019.09.15) | OH.Y | 2019.09.15 | 40 |
134 | 안녕하세요 번역 부탁드립니다! [1] (2019.09.09) | 치킨먹고 | 2019.09.09 | 40 |
133 | silesce [1] (2019.06.26) | 글쓴이 | 2019.06.26 | 40 |
132 | Patria vestra erat lībera. [2] (2019.06.18) | 연남동 | 2019.06.18 | 40 |
131 | 해석 질문이요!! [1] (2019.05.29) | 가나다라 | 2019.05.29 | 40 |
130 | 라틴어로 번역부탁드려요 [1] (2019.05.21) | SU | 2019.05.21 | 40 |
129 | 번역 부탁드려용 [1] (2019.04.17) | 쿠크다스 | 2019.04.17 | 40 |
128 | 라작 관련 문의드립니다 [1] (2018.07.14) | . | 2018.07.14 | 40 |
semper ad viam rectam "항상 옳은 길을 향해"
첫번째 번역이 제일 알맞아 보이네요. 뒤의 번역들은 어색한 표현들입니다.