장음표시 사용
2015.10.25 15:27
가해자가 되지 않으면 피해자가 된다
어디서 본 문장은 아니고 제 좌우명 같은 것인대 라틴어로 변역좀 부탁드려요
번역기에다 돌리니 말이 이상하게 나오네요 자꾸
꼭좀 부탁드립니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
187 | 번역부탁드립니다. [2] (2019.07.05) | vanilla | 2019.07.05 | 44 |
186 | 질문이요! [1] (2019.06.16) | 1234 | 2019.06.16 | 44 |
185 | 번역 도와주세요! [1] (2019.06.11) | 꾸벅 | 2019.06.11 | 44 |
184 | 번역 [1] (2019.04.03) | 1234 | 2019.04.03 | 44 |
183 | 번역 부탁드립니다!! [1] (2018.03.19) | Issako | 2018.03.19 | 44 |
182 | 번역 질문입니다! [2] (2017.10.09) | 윤 | 2017.10.09 | 44 |
181 | 질문 드립니다. [2] (2017.06.27) | 뚜벅이 | 2017.06.27 | 44 |
180 | religione carere 건 [1] (2016.08.10) | pusthwan | 2016.08.10 | 44 |
179 | Calvin의 Institutio christianae religionis 에서 [2] (2023.08.19) | 복정 | 2023.08.19 | 43 |
178 | 라틴어 문서 작문에서 고칠 점을 알려주시면 감사하겠습니다 [2] (2022.07.12) | CAU_Paulus | 2022.07.12 | 43 |
177 | 짧은 번역 부탁드립니다 [1] (2023.01.07) | jja | 2023.01.07 | 43 |
176 | OLC part2 chapter 28 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.06.29) | Flavus | 2021.06.29 | 43 |
175 | 여름의 패랭이꽃, 7월의 패랭이꽃은 어떻게 쓰나요?? [1] (2021.05.01) | 양옹 | 2021.05.01 | 43 |
174 | 라틴코스 1-12-12번 문의 [1] (2020.08.27) | pusthwan | 2020.08.27 | 43 |
173 |
음성으로 된 라틴어 인데 번역 가능할까요?
[1] ![]() | 서지은 | 2020.07.12 | 43 |
172 | A quibus studium difficilium artium eo tempore neglectum est? [2] (2020.03.22) | 연남동 | 2020.03.22 | 43 |
171 | 번역 질문입니다. [1] (2020.01.18) | 잉 | 2020.01.18 | 43 |
170 | Mortem merentur [2] (2019.07.21) | FJ | 2019.07.21 | 43 |
169 | Mores와 littera 문의 드립니다. [2] (2019.06.27) | 연남동 | 2019.06.27 | 43 |
168 | 라틴어 문장 번역 질문드립니다. [2] (2019.05.08) | ㄱㅂㅎ | 2019.05.08 | 43 |
문장을 의역해 보았습니다.
qui percussor non est, hostia fiet.
(가해자가 아닌 사람은 피해자가 될 것이다.)