번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ...

2016.05.09 01:06

흙흙 조회 수:161

Antiqui memores chyrographi, fratres karissimi, qui primi hominis peccato et corruptioni addicta est humana condicio, sub cuius lege sibi unusquisque formidat quid allis accedisse uideat. omnipotentis dei misericordiam depraecemur pro spiritu cari nostri illus, cuius hodie depositio celebratur, ut eum in aeterna requie suscipiat et beatae resurrectione repraesentet: per dominum.


감사합니다 ㅠ...

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1627 quam 최상급은 and의 뜻도 가지나요? [2] 평리동 (2022.08.30) 평리동 2022.08.30 37
1626 "북쪽의" 라는 뜻에 이 단어들을 사용할 수 있나요 [1] Ex favila (2022.04.24) Ex favila 2022.04.24 37
1625 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) 2022.02.15 37
1624 ai한테 부탁해서 번역돌렸는데 이거 맞나요? [1] (2023.03.26) 2023.03.26 37
1623 mundus Ferrum 이게 문법적으로 맞는지 궁금합니다. [1] ㅇㅇ (2023.04.25) ㅇㅇ 2023.04.25 37
1622 성경 마태복음 3:15(단어분석 의견) [2] Amicus (2023.06.10) Amicus 2023.06.10 37
1621 이 문장이 옳을까요? [1] 1 (2024.01.24) 1 2024.01.24 37
1620 혹시 라틴어로 수업을 듣다를 어떻게 표현하나요. [2] ㅇㅇ (2024.03.26) ㅇㅇ 2024.03.26 37
1619 시제관련 질문입니다 [1] ㅇㅇ (2024.04.09) ㅇㅇ 2024.04.09 37
1618 질문있습니다 [1] 분도 (2018.10.01) 분도 2018.10.01 38
1617 His insidiis Territi Vitam miseram vivemus. [2] 평리동 (2020.10.25) 평리동 2020.10.25 38
1616 Quisquis in alterius fortunis incubas. [2] 평리동 (2022.08.03) 평리동 2022.08.03 38
1615 누군가는 그것을 떠맡아야 한다. [2] 안녕하세요 (2022.09.10) 안녕하세요 2022.09.10 38
1614 궁금해서 질문드립니다..! [2] 사용자a (2022.05.26) 사용자a 2022.05.26 38
1613 [의견] 성경 이사야 7:8-9 고유명사의 격 [3] amicus (2023.08.27) amicus 2023.08.27 38
1612 번역질문 [4] ㅇㅇ (2023.06.18) ㅇㅇ 2023.06.18 38
1611 번역질문합니다 [1] (2023.12.22) 2023.12.22 38
1610 hypocrisin 의 정체 [1] pusthwan (2016.04.08) pusthwan 2016.04.08 39
1609 번역 질문 [1] (2018.08.21) 2018.08.21 39
1608 궁금한게 있습니다 [2] ㅇㅇ (2019.01.23) ㅇㅇ 2019.01.23 39

SEARCH

MENU NAVIGATION