몇가지 단어를 라틴어로 번역하고싶습니다!

2017.01.19 13:34

김쓰 조회 수:585

달콤한 여인(성인여자를 뜻함)

상큼한 소녀(어린소녀를 뜻함)

중후한 신사(무게감있는남성)

시골 소년(구수함이 느껴지는 표현)

카사노바

황제의 입맛(고품격의 느낌이나는)



지금 커피원두 블랜딩한 것을 이름을 라틴어로 붙여보고자 여쭤보고있습니다.


각 블랜딩의 맛에서 오는 특징을 의인화해보기도 하려고 사람을 비유해서 표현한 키워드도 있습니다.


그래서 괄호에 그 단어를 적으며 떠올렸더 이미지까지 적어보았습니다.


제가 너무 추상적이게 여쭤본건아닌가 고민이됩니다만... 도움좀구해보겠습니다.


구글번역기에 해보는데도 너무 직역인듯한느낌이 와서 다시 재번역해보면전혀다른뜻이 되기도하더라구요.. 도움좀부탁드립니다. 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1647 문법에 관한 질문 [2] ㅇㅇ (2023.08.01) ㅇㅇ 2023.08.01 35
1646 맞게 번역한건가요? [1] ㅇㅇ (2024.02.08) ㅇㅇ 2024.02.08 35
1645 질문드립니다~ [1] 사랑 (2017.09.06) 사랑 2017.09.06 36
1644 문장 해석부탁드립니다! [1] 라틴어 (2018.09.06) 라틴어 2018.09.06 36
1643 둘의 차이가 뭔가요? [1] 궁금해요 (2019.06.09) 궁금해요 2019.06.09 36
1642 scelerātus, 명사형 추가 기재 제안드립니다. [2] 평리동 (2020.04.04) 평리동 2020.04.04 36
1641 동사의 분사형에 대해서 [1] ㅇㅇ (2022.03.08) ㅇㅇ 2022.03.08 36
1640 postridie(=the next day) 발음 [1] Music of the night (2022.12.29) Music of the night 2022.12.29 36
1639 짧은 문구 변역부탁드려요 [1] 헬린이 (2023.01.06) 헬린이 2023.01.06 36
1638 lātus 사전 보니 입을 크게 벌리다 라는 뜻도 있더라구요 [1] 안녕 (2021.11.29) 안녕 2021.11.29 36
1637 라틴어 명사의 복수형에 대해서 질문드립니다. [1] Asseius (2022.05.07) Asseius 2022.05.07 36
1636 라틴어 접미사를 잘 모르겠네요 [1] ㅇㅇ (2023.03.31) ㅇㅇ 2023.03.31 36
1635 표현질문 [3] ㅇㅇ (2023.09.07) ㅇㅇ 2023.09.07 36
1634 안녕하세요 [1] 안녕하세요 (2017.11.03) 안녕하세요 2017.11.03 37
1633 검토 부탁드립니다. [2] 유니게 (2018.08.02) 유니게 2018.08.02 37
1632 선생님 질문있습니다. [1] ㄱㅂㅎ (2018.11.18) ㄱㅂㅎ 2018.11.18 37
1631 혹시 오스퍼드 라틴코스 파트1 에서 빠진 부분 번역해주실수 있으신가요? [2] ㅂㅇㅇㅍ (2018.11.27) ㅂㅇㅇㅍ 2018.11.27 37
1630 번역 부탁드립니다.. [1] 자신감 (2018.10.22) 자신감 2018.10.22 37
1629 mitto [1] 라틴어 초자 (2020.05.15) 라틴어 초자 2020.05.15 37
1628 fac iterum 번역이 [1] . (2020.12.02) . 2020.12.02 37

SEARCH

MENU NAVIGATION