장음표시 사용
2018.02.09 16:52
안녕하세요?
라틴어로 Vae victis! 라고 하면, "패한 자만 불쌍한 거지!" "패자는 불행하도다!" 등으로 번역된다고 하는데, 사전을 찾아봐도 victis란 단어가 나오지도 않고 왜 그렇게 해석되는지도 모르겠습니다.
Vae victis!를 직역하면 어떻게 되는지, 그리고 어떻게 번역되는지, victis의 기본형은 무엇인지, 격은 어떻게 되는지 등을 알려 주시면 감사하겠습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
707 | 번역부탁드려요 [1] (2019.08.30) | 글쓴이 | 2019.08.30 | 87 |
706 | 숫자와 관련하여 [3] (2019.08.30) | OH.Y | 2019.08.30 | 132 |
705 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.08.30) | 이지스 | 2019.08.30 | 67 |
704 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.09.01) | ㅇㅇ | 2019.09.01 | 70 |
703 | 번역부탁드립니다:) [1] (2019.09.02) | 김계란 | 2019.09.02 | 92 |
702 | 어둠으로부터 를 라틴어로 [1] (2019.09.03) | 안녕하세요 | 2019.09.03 | 436 |
701 | 안녕하세요! 라틴어 번역 부탁드립니담 [1] (2019.09.04) | 히나히나 | 2019.09.04 | 92 |
700 | vinco와 vivo의 수동완료분사가 victum, 동일하면 구분은 어떻게 하나요? [2] (2019.09.05) | 연남동 | 2019.09.05 | 47 |
699 | 번역 부탁드립니다 :) [1] (2019.09.05) | 우동 | 2019.09.05 | 59 |
698 | meus의 단수 호격이 -i인 이유가 궁금합니다. [2] (2019.09.07) | 연남동 | 2019.09.07 | 67 |
697 | 작문 검토좀 해주실 수 있나요? [2] (2019.09.07) | dolorosus | 2019.09.07 | 197 |
696 | 사전문의) 명령법 능동태 미래 3인칭 복수 [1] (2019.09.08) | OH.Y | 2019.09.08 | 247 |
695 | 번역부탁드려요 [1] (2019.09.09) | ㅇㅇ | 2019.09.09 | 68 |
694 | 안녕하세요 번역 부탁드립니다! [1] (2019.09.09) | 치킨먹고 | 2019.09.09 | 43 |
693 | 4월의 사랑< 라틴어로 어떻게 쓰나요? [1] (2019.09.11) | ㅡ | 2019.09.11 | 95 |
692 | video 격변화 중에 완료형 관련해서 질문드립니다. [1] (2019.09.11) | ㅇㅇ | 2019.09.11 | 46 |
691 | 라틴어 번역좀 부탁드려요 [2] (2019.09.13) | 살자 | 2019.09.13 | 120 |
690 | 이거 번역 맞는건가요? [2] (2019.09.13) | dd | 2019.09.13 | 65 |
689 | 사람 이름 관련해서 여쭈어봅니다. [2] (2019.09.14) | 안녕하세요 | 2019.09.14 | 76 |
688 | 사전문의) 불규칙 동사 eo [1] (2019.09.15) | OH.Y | 2019.09.15 | 41 |
네 victis는 원형이 아니라서 사전에 등재되어있지 않습니다.
본 사이트의 사전 검색을 이용하시면, 가능성 있는 원형을 제시해주는데, 이중에서 vinco가 원형에 해당합니다.
'이기다, 무찌르다'는 의미이며, victis는 이 동사의 과거분사 victum의 복수 여격/탈격 형태입니다.
의미상으로 victis는 여격으로 쓰였다고 볼 수 있겠습니다.
vae는 명사는 아니고 슬픔을 나타내는 감탄사이지만, 명사적으로 해석할수도 있을듯하구요.
즉 vae(불쌍, 아이고) victis(무찔러진 자들에게는)는 "패한 자에게는 불행!"라는 의미가 되겠습니다.