장음표시 사용
2018.03.22 17:00
너의 인생을 꽃피워라.
이말을 너무나 찾고싶은데 번역기 돌려도 확인할때마다 다른말이 되네요ㅠㅠ
알려주시면 감사하겠습니다^^
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1208 | 짧은 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2018.09.05) | ㅋㅋ | 2018.09.05 | 65 |
1207 | 라틴어번역 부탁드립니다 [1] (2018.11.11) | 이이 | 2018.11.11 | 65 |
1206 | 번역좀 해주세요 [1] (2019.05.13) | 똥띙이 | 2019.05.13 | 65 |
1205 | 라틴어 번역 부탁드려요~ㅜㅜ [4] (2019.05.08) | 애옹 | 2019.05.08 | 65 |
1204 | Cambridge latin course [1] (2019.11.09) | 이라 | 2019.11.09 | 65 |
1203 | 고전 라틴어 자음 발음에 대한 질문입니다. [1] (2020.05.09) | fortuna | 2020.05.09 | 65 |
1202 | 이거를 이런식으로 해석해도 문제가 없을까요? [2] (2020.05.27) | 돌팔이번역가 | 2020.05.27 | 65 |
1201 | 라틴어 작문 [2] (2020.09.23) | ㅇㅇ | 2020.09.23 | 65 |
1200 | 번역 부탁드립니다 선생님 [1] (2021.06.16) | Te amo | 2021.06.16 | 65 |
1199 | 번역이 이게 맞는 건지 궁금합니다. [2] (2021.07.03) | 라티남 | 2021.07.03 | 65 |
1198 | 왜 소유격으로 쓰인건가요? [2] (2022.03.13) | ㅇㅇ | 2022.03.13 | 65 |
1197 | 안녕하세요 해석 및 수정 부탁드립니다 ㅠ [2] (2022.07.04) | 꼬들꼬들 | 2022.07.04 | 65 |
1196 | 번역 질문드립니다. [1] (2022.09.27) | ㅇㅇ | 2022.09.27 | 65 |
1195 | 라틴어로 바꾸면 이게 맞나요? [1] (2018.07.04) | 검은 | 2018.07.04 | 66 |
1194 | 번역 좀 부탁드립니다! [1] (2017.01.29) | 부탁드려요 | 2017.01.29 | 66 |
1193 | 하나만 더 부탁할게여~^^ [2] (2017.03.01) | 여우야 | 2017.03.01 | 66 |
1192 | 학명 독음 부탁드립니다 [1] (2018.07.12) | Xenesthis | 2018.07.12 | 66 |
1191 | 안녕하세요? 번역과 관련 질문드려요 [2] (2017.12.13) | 비르 | 2017.12.13 | 66 |
1190 | 라틴어 질문이요! [2] (2017.12.19) | 장승 | 2017.12.19 | 66 |
1189 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2018.03.24) | ㅇㅅㅇ | 2018.03.24 | 66 |
vitam tuam flore! 너의 삶을 꽃피워라.
라고 쓸수 있겠습니다.