장음표시 사용
2019.05.08 13:32
아리아나 그란데 누나 노래 제목인데
아리아나 팬이라 저거 몸에 새기려구요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
887 | 번역부탁드립니다ㅠ [1] (2019.04.15) | 거니거니 | 2019.04.15 | 139 |
886 | 번역 부탁드립니다. [1] (2019.04.16) | 강찬혁 | 2019.04.16 | 63 |
885 | 두 문장의 차이가 무엇인가요? [1] (2019.04.17) | 아몽 | 2019.04.17 | 59 |
884 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2019.04.17) | 부부 | 2019.04.17 | 92 |
883 | 번역 [1] (2019.04.17) | 띠로리 | 2019.04.17 | 55 |
882 | 라틴어 번역 부탁드립니다! [1] (2019.04.17) | 배움 | 2019.04.17 | 85 |
881 | 번역 부탁드려용 [1] (2019.04.17) | 쿠크다스 | 2019.04.17 | 41 |
880 | 라틴어 질문이요!! [1] (2019.04.17) | 뿅뿅 | 2019.04.17 | 48 |
879 | 라틴어 질문이요~! [1] (2019.04.18) | 주니어 | 2019.04.18 | 62 |
878 | miser의 뜻 [1] (2019.04.18) | 감자만두 | 2019.04.18 | 65 |
877 | ablative case 관하여 질문있습니다. [1] (2019.04.18) | 궁그미 | 2019.04.18 | 50 |
876 | 로마인들의 이름 어미에 대해 질문 좀 해도 될까요? [1] (2019.04.20) | 1 | 2019.04.20 | 71 |
875 | 별처럼 아름다운 이렇게 쓰는거맞나요? [1] (2019.04.22) | jina | 2019.04.22 | 117 |
874 | 라틴어 문장을 여쭙고자 글 올립니다. [2] (2019.04.22) | 구름 | 2019.04.22 | 84 |
873 | 짧은 글귀 번역 부탁드립니다 [1] (2019.04.22) | 홍홍 | 2019.04.22 | 172 |
872 | 한글-> 라틴어 번역 부탁드려요! [1] (2019.04.23) | 크고크 | 2019.04.23 | 75 |
871 | 짧은 문구 번역 해주세요! [1] (2019.04.23) | Lucete | 2019.04.23 | 346 |
870 | 번역 부탁드립니다 [1] (2019.04.24) | 0000 | 2019.04.24 | 123 |
869 | 번역 부탁드려요!! [1] (2019.04.25) | 미미밍 | 2019.04.25 | 132 |
868 | 번역 부탁드립니다! [1] (2019.04.30) | bright | 2019.04.30 | 180 |
라틴어에 신을 뜻하는 단어는 성별에 따라 구분되어 있습니다. deus(남)신 / dea 여신
그런데 일반적으로 영어권의 God은 남성인 Deus를 가리킨다고 봐야하므로
Deus femina est. 신은 여성이다.
Deus femina. 여성인 신
정도로 옮길 수 있을 것 같습니다.